Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О ком грустит Пьеро
Шрифт:

Она вскочила и бросилась к телефону, дрожащими пальцами набирая номер. Один из ее слуг, огромный рыжий мужчина с маленькими, вечно сонными глазками, в прошлом работал вышибалой в каком-то подпольном ночном заведении. Маргарет взяла его к себе как раз для подобных случаев, а также для охраны. При одном взгляде на это чудовище у любого пропадало желание еще хоть раз заглянуть сюда.

— Джон? Это я, приезжай срочно, у меня проблемы. Да, жду. Поторопись!

Пятнадцать минут Маргарет раздраженно мерила шагами гостиную, то и дело отпивая виски из бокала. Услышав, наконец шаги, она выбежала в прихожую.

— Джон! Помоги мне одеть этого мужчину. — Она отдавала распоряжения уверенным и холодным тоном. — Так, отлично. А теперь отвези его куда-нибудь в центр и пересади там на скамейку, только чтобы никто не заметил. Ты все понял?

— Да, мэм.

— Хорошо, иди. — Она потрепала его по плечу, для чего пришлось встать на цыпочки. — Пожалуй, я выплачу тебе премию за беспокойство.

— Спасибо, мэм.

— Ну, ступай.

Закрыв дверь за слугой, взвалившим тело Дэвида на плечо без всякого напряжения, Маргарет налила себе еще виски, выпила одним глотком и, усмехнувшись на прощание своему отражению в высоком зеркале, отправилась спать.

8

Дэвида разбудил довольно чувствительный толчок в плечо. Он с трудом открыл глаза и тут же зажмурился от яркого солнечного света. Голова нестерпимо болела, кожу на спине саднило, и вообще было такое ощущение, словно по нему проехал тяжелый грузовик.

— Эй, приятель, вставай и проваливай отсюда!

Дэвид поднялся и, чтобы не упасть, ухватился за чью-то руку. Полицейский подтолкнул его вперед, провожая презрительным и насмешливым взглядом, и обернулся к напарнику.

— Это надо же, пьян с самого раннего утра!

Дэвид медленно брел по улице, высматривая такси. Он никак не мог вспомнить, чем завершился вчерашний вечер. Он вышел из кинотеатра, а потом… Черный провал в памяти. Ну и ладно. Он проверил, на месте ли бумажник и ключи от номера. Все было в порядке.

Добравшись до отеля, Дэвид первым делом заказал горячий завтрак и двойной кофе. Раздеваясь в ванной перед зеркалом, он с недоумением заметил на спине и плечах глубокие ровные царапины: словно какой-то зверь провел когтями по коже.

И тут же в памяти возникла стройная фигура Маргарет, ее настойчивые прикосновения, белые и острые, как у хищника, зубы, обнажавшиеся в призывной улыбке… Дэвид обхватил голову руками и сжал виски. Что он натворил? Была ли между ними близость? Как он ни старался, темное пятно, затянувшее большую часть вчерашней ночи, не исчезало.

Выйдя из душа и позавтракав, Дэвид прошелся по комнате, пытаясь восстановить прошедший день, но у него ничего не получалось. Лишь возникали какие-то смутные обрывки, не вносящие ясности. Что ж, с этим придется разобраться позже, а сейчас необходимо навестить Кэтрин, она, наверное, беспокоится.

Но когда он подъехал к воротам ее коттеджа, охранник преградил ему дорогу к воротам.

— Хозяйки нет дома, — нахмурившись, сказал он.

— Ничего, я подожду. — Дэвид сделал шаг вперед, но, встретив мрачный взгляд, отступил. — Хорошо, когда она вернется?

— Не знаю.

— Но я могу хотя бы оставить записку? — растерянно спросил Дэвид, доставая из кармана ручку и блокнот. — Я напишу несколько слов, а вы передадите ей.

— Это не входит в мои обязанности.

Развернувшись, охранник закрыл ворота и исчез в помещении. Дэвид проводил его встревоженным взглядом. Происходящее казалось ему дурным сном: как Кэтрин могла уехать, не предупредив его ни о чем? Он сел в машину и, включив зажигание, задумался. Куда она отправилась — к родителям, к подруге? Но почему?

Дэвид потер покрасневшие глаза и решил, что сейчас позвонит из ближайшего кафе Элис и попробует что-нибудь выяснить. В трубке послышался знакомый голос, но, когда он, представившись, попросил миссис Рочестер, — раздались прерывистые гудки. Он набрал номер еще раз, но к телефону никто не подходил.

Чувствуя, что теряет голову, Дэвид вернулся к машине и на предельной скорости, не обращая внимания на светофоры и громкие гудки, помчался к особняку Элис. Ему пришлось долго ждать у двери, переминаясь с ноги на ногу и представляя самые страшные картины.

Через несколько минут на пороге появилась Элис в темно-вишневом халате.

— А, мистер Колбери, — Протянула она без всякого радушия. — Чем обязана?

— Я ищу Кэтрин… — сказал он. — Может быть, вы знаете, где она?

— Нет, не имею понятия, — холодно ответила Элис, отводя глаза, и сухо добавила: — Позвольте дать вам совет: уезжайте из Лос-Анджелеса, иначе у вас начнутся крупные неприятности.

— Вы мне угрожаете? — От неожиданности Дэвид даже отступил на шаг. — Что это значит?

— То, что я сказала. Вы уже причинили Кэтрин достаточно боли своими обманами. — Элис побледнела от возмущения. — Здесь вам нечего делать, езжайте к своей ненаглядной Маргарет и развлекайтесь там.

Дверь с грохотом захлопнулась перед его лицом, и Дэвид медленно спустился по лестнице на дорожку, ведущую к воротам. Оглянувшись, он успел заметить в окне профиль Кэтрин, но тотчас же тяжелую штору задернули и видение исчезло.

Происходило что-то странное и страшное. О каких обманах говорила Элис? И когда она успела узнать о Маргарет? Дэвид мучительно пытался собраться с мыслями, но боль в висках становилась все сильней. Он пошатнулся и, потеряв равновесие, упал на сырую траву. В сердце словно вонзился зазубренный нож. Он стиснул зубы, чтобы не застонать, и приподнялся на дрожащих руках.

Надо было встать, но ничего не получалось. Не понимая, что с ним происходит, Дэвид уперся ладонями в землю. На мгновение мелькнула мысль, что это конец, и показалось, будто небо стремительно опускается на него. Он закричал, призывая Кэтрин, но не услышал собственного голоса. В глазах потемнело, во рту появился солоноватый привкус крови, и Дэвид потерял сознание.

Очнулся он в незнакомой комнате на диване, из-за двери доносились приглушенные голоса.

— Что сказал врач?

— Нервное истощение. Ну, что я тебе говорила? Не стоило поступать с ним так жестоко!

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Император Пограничья 17

Астахов Евгений Евгеньевич
17. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 17

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Локки 7. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
7. Локки
Фантастика:
аниме
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 7. Потомок бога

Лекарь

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.27
рейтинг книги
Лекарь

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка