Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Общество самоубийц
Шрифт:

— А вы кто?

— Я с ним работаю. Он дома?

Женщина смерила Лию взглядом, потом повернула голову.

— Цзян! — крикнула она. — К тебе пришли… с работы.

Лия услышала знакомые шаги, раздраженное бормотание: «Какая еще работа, зачем приходить сюда, они что, про телефон не слышали?» — и бывший ее шеф показался в дверях. Когда Цзян увидел Лию, тон его изменился.

— Лия! Что ты тут делаешь?

Мужчина выглянул в коридор, будто проверяя, не пришел ли кто следом за ней.

— Одолжи мне свою яхту, — попросила Лия. — Пожалуйста.

— Что? Ты с ума сошла! С какой стати? Ну то есть нет, — выпалил Цзян. Он был явно ошарашен. — Какую еще яхту?

Быший шеф Лии, торопливо выйдя в коридор, прикрыл за собой дверь квартиры.

— Только на день, — продолжила Лия. — Она мне нужна завтра.

В ответ Лии пришлось выслушать массу отговорок — дескать, он, Цзян, не знает, о чем она говорит, какая еще яхта, откуда у него яхта…

— Цзян, — мягко улыбнулась Лия, глядя в упор на бывшего начальника, — если ты не одолжишь мне яхту, я войду в твою квартиру и расскажу твоей жене, благодаря чему, а вернее, кому у тебя появилась эта яхта.

Бедняга закашлялся и умолк. Лоб его покрылся испариной. Лия только сейчас заметила, что Цзян вышел к ней в длинном махровом халате и в домашних тапочках.

— Зачем ты сюда пришла, Лия? Как это вообще поможет в твоем… твоем случае?

— Так мы договорились?

Цзян недоверчиво посмотрел на нее.

— Ладно, — устало пробормотал он в конце концов, — подожди минутку.

Цзян скрылся в квартире. «Кто это был, милый? В такое время…» В ответ из-за двери донеслось что-то неразборчивое. Через несколько секунд дверь открылась.

— Только на завтра, — сказал Цзян, протягивая Лии ключ. — Она в старых доках. Стоянка 317. Может, конечно, ты и так это знаешь.

Лия схватила ключ.

— Спасибо. — Она повернулась к лифту.

— Я не знаю, в какие игры ты пытаешься играть, Лия, — прозвучал ей вслед предостерегающий голос Цзяна, — но, поверь мне, сейчас крайне неподходящий момент, чтобы делать глупости. Ситуация меняется — и очень стремительно. Постарайся не привлекать к себе нежелательного внимания!

После роскошных апартаментов Цзяна район, где жил Кайто, производил самое удручающее впечатление. В прошлый раз Лия была тут с отцом, к тому же день тогда выдался на редкость погожим и солнечным, и она не заметила, насколько унылы и мрачны эти места. Лия невольно поежилась. На тротуаре валялись битые бутылки и полиэтиленовые пакеты, и ей пришлось между ними пробираться. Лифт не работал. Поднимаясь на четвертый этаж, Лия задумалась, что будет делать, если отец здесь больше не живет. За минувшие несколько недель она только один раз ответила на звонок Кайто. Что, если он поменял квартиру? Или уехал из города, или случилось что-нибудь еще хуже?

Лия прогнала эти мысли и сосредоточилась на том, как гудят мышцы от подъема по лестнице. Наконец она подошла к квартире Кайто и постучала.

Дверь была такая тонкая, что до Лии отчетливо донесся скрип кровати. Слава богу, он дома. Лия представила маленькую комнатку такой, как запомнила ее с прошлого раза, отчетливо вообразила постель, кухонный уголок, огромный обеденный стол. Письменный стол с пачкой счетов у окна. Приглашение из Общества. У Лии свело живот. Но ничего, все в порядке. Она слышала, как отец идет к двери. Он все еще тут, она успела. У нее есть шанс изложить Кайто свой план, убедить его, что все получится, заставить его передумать.

Дверь открылась, и перед ней появился отец в старой футболке и пижамных штанах, не доходивших до костлявых лодыжек. Почему-то его босые ноги, покрытые пятнами и морщинами, узловатые, как корни дерева, пробудили в ней глубокую грусть. Она вспомнила ноги Эмброуза, обутые в блестящие кожаные туфли с тщательно завязанными шнурками.

— Лия, — сказал отец не вполне проснувшимся голосом. — Что ты здесь делаешь? Сколько сейчас времени?

Лия посмотрела на часы. Одиннадцатый час — она не ожидала, что ей понадобится столько времени, чтобы добраться сюда.

— Я пришла тебя повидать, — сказала она. — Я… Нам надо поговорить.

Кайто потер глаза.

— Конечно, — отозвался он. — Я рад, что ты пришла. Проходи.

Последний раз Лия видела отца на вечеринке. Она вспомнила, каких грубостей тогда наговорила ему, как нехорошо они расстались, и ее лицо залила краска.

Впрочем, неважно. Что было, то было. Главное, сейчас она здесь и у нее есть план, есть идея, как решить его проблему. И возможно, заодно и ее собственную.

— Ты пришла. Я очень рад, что ты здесь, — повторил Кайто, потом снял с крючка за дверью фланелевый халат и надел его. Халат был зеленый, в мелкий розовый цветочек. Он напомнил Лии стеганое одеяло на постели Аньиной матери.

Кайто присел на край кровати и махнул рукой в сторону обеденного стола.

— Ты же помнишь, где тут можно сесть, правда? — сказал он с улыбкой.

Лия почувствовала, как лицо ее сморщилось, и не успела сдержаться. Она зарыдала, задыхаясь и всхлипывая, неестественно и неловко, будто не знала, как плакать.

Отец ничего не сказал. Он просто подошел к ней и положил руку ей на спину, потом помедлил, вглядываясь в ее лицо. Лия не знала, о чем он думает — может, считает ее слабой, истеричной, и ему за нее стыдно. Но едва эти опасения коснулись Лииного сознания, отец крепко обнял ее — так крепко, что у нее дух перехватило, — и постепенно ее рыдания затихли.

Он ничего не сказал, но она его услышала. Услышала его слова, сказанные много лет назад, слова, которые она никогда не забывала.

Почему ты плачешь, девочка моя? Ну же, не плачь.

Он обнимал ее загорелыми руками, сильными и надежными, как старое дерево.

Ну тихо, тихо, хватит.

Она вдохнула знакомый с детства запах — тот же солоноватый запах близкого человеческого тела. За столько лет он немного изменился, но все равно оставался родным и уютным. Она узнала бы этот запах где угодно.

Когда Лия наконец успокоилась и глубоко вздохнула, отец разжал свои могучие объятья. Выдвинул стул из-за обеденного стола и усадил ее, потом присел на край кровати.

На Лию вдруг навалилась огромная усталость. У нее совершенно не было сил все объяснять. И она просто вытащила из кармана ключ, который дал ей Цзян.

— Мой начальник одолжил мне на один день яхту. Ты… ты еще помнишь, как с ней управляться? — сказала она смущенно.

Отец просиял.

— А то! — воскликнул он. — Конечно, я уже много лет этим не занимался — последний раз, наверное, когда жил на Западном побережье. У меня тогда была своя яхта — старенькая и потрепанная, но совершенно потрясная посудина.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5