Озеро душ
Шрифт:
ГЛАВА 18
Мы заморозились на алтаре, загипнотизированные вспыхивающим, демоническим глазом Гротеска. Пока мы стояли, замерев, беспомощные, его тело развернулось, и голова поднялась на метр или два, образовывая дугу назад. Он готовился к нападению, но поднимая голову, он сломал зрительный контакт с нами. Мы отошли из нашего изумления, поняли, что должно случиться, и упали на пол от пораженного монстра.
Один из длинных клыков Гротеска поймал меня между лопатками, пока я ударялся об пол. Он врылся в мою плоть и разорвал спину донизу. Я завопил от боли и страха, перевернулся, поскольку зверь отпустил меня, и заскользил позади кристаллического цилиндра.
Гротеск тыкал в меня, пока я отступал, но промахнулся. Он выпустил рев, как сердитый крик гигантского ребенка, затем переключился на Харката. Он лежал на спине, его лицо и выставленный живот были легкой целью. Гротеск поднял себя для удара. Харкат приготовился бросить пузырек яда в него. Гротеск яростно закричал и забрался на несколько метров, пальцы около его хвоста, уносили его от Харката, пальцы около головы, извивались в нем как множество змей или угрей. Отдельная часть меня заметила то, что были маленькие отверстия на каждом пальце, где должны были быть его ногти, если бы он был человеком, и пот выходил из этих отверстий в устойчивых потоках.
Харкат пробрался туда, где я укрывался. — Моя спина! — ахнул я, повернувшись так, чтобы он мог рассмотреть ее. — Как все плохо?
Харкат быстро изучил мою рану, затем проворчал:- Она не очень глубокая. Это будет мать … всем шрамам, но она не убьет тебя.
— А если в клыке был яд, — пробормотал я.
— Кулашка доили его, — сказал Харкат. — Новый яд не мог … уже сформироваться, не так ли?
— Не в змее, — сказал я, — но нет никакой информации об этой вещи.
У меня не было времени волноваться об этом. Гротеск заскользил вокруг алтаря, чтобы напасть на нас снова. Мы дали задний ход, держа цилиндр между нами и ударом головой Гротеска.
— Какие-нибудь планы относительно …, ухода? — спросил Харкат, вытаскивая нож, но держа пузырек яда в левой руке.
— Я возьму его секунду к секунде, — задыхался я.
Мы устойчиво отступали, кружась вокруг цилиндра снова и снова, с монстром за нами, нетерпеливо, плюющегося и рычащего, его язык, щелкал между губами, готовясь ударить в любой момент, когда мы ослабим нашу защиту.
Мальчик Кулашка стоял на пути к алтарю, подбадривая Гротеска.
Минуту спустя, остальная часть Кулашка влилась в храм. Большинство несли оружие, и их лица были заполнены яростью. Спеша к алтарю, они распространились вокруг него и сползающего Гротеска и приближались на нас, с убийством в их сердитых белых глазах.
— Это будет хорошим временем, чтобы попытаться поговорить с ними, — сказал я саркастически Харкату, но он воспринял мой кривой совет серьезно.
— Мы не хотим вредить! — закричал он. — Мы хотим быть … вашими друзьями.
Кулашка остановились и зашептались с удивлением, когда Харкат заговорил. Один из них — я догадался, что это был их вождь — сделал шаг вперед из толпы и указал копьем на нас. Он задал вопрос Харкату, но мы не смогли понять что он сказал.
— Мы не говорим на вашем языке, — сказал я, вслед за Харкатом, который бдительно следил за человеком и за Гротеском, который все еще греб за нами, хотя он отступил немного, чтобы создать место для Кулашка. Руководитель прокричал нам снова, но медленнее на сей раз, подчеркивая каждое слово. Я покачал головой.
— Мы не можем понять вас! — кричал я.
— Друзья! — попробовал отчаянно Харкат — Друзья! Товарищи! Приятели!
Кулашка уставился на нас неуверенно. Потом его выражение укрепилось, и он что-то рявкнул на остальной клан. Кивнув, они продвинулись, их оружие оскорбительно поднялось, пася нас к клыкам гигантского Гротеска.
Я нанес удар в одну из женщин Кулашка ножом, жестом предупреждения, пытаясь отразить ее, но она проигнорировала меня и продолжила приближаться, наряду с другими. Даже дети сходились на нас, маленькие ножи и копья, быстро передвигались в их крошечных руках.
— Давай попробуем яд! — закричал я Харкату, вытаскивая мой пузырек. — Они могли бы разбежаться, если мы бросим это в их глаза!
— Хорошо! — проревел он, и высоко поднял свой пузырек.
Когда Кулашка увидели пузырек в серой руке Харката, они замерли от страха, и большинство сделало поспешный шаг назад. Я был смущен их реакцией, но ухватился за их страх и поднял мой пузырек также. Когда они увидели другой пузырек, мужчины, женщины и дети полились назад с платформы, жутко крича, дико махая руками и оружием в нас.
— Что происходит? — спросил я Харката.
— Они боятся яда …, - сказал он, махнув пузырьком в горстку женщин Кулашка — они закричали и бросились прочь, закрывая лица руками. — Это — или действительно священно … для них, или действительно опасно!
Гротеск, увидев, что Кулашка остановились, проскользнул над женщинами и направился к Харкату. Один из мужчин выскочил перед монстром и замахал ему руками, крича во все горло. Гротеск остановился, затем толкнул человека в сторону своей огромной головой и снова закрепил свой пристальный взгляд на нас. Теперь он зарычал — это означало, что он броситься на нас и покончит с нами. Я вытянул свой пузырек, чтобы швырнуть в зверя, но женщина промчалась между мной и Гротеском и замахала руками как человеку. На сей раз монстр не отбил Кулашка в сторону, но яростно посмотрел на нее, поскольку она напевала песню и размахивала руками над головой.
Когда у нее было полное внимание Гротеска, женщина отошла подальше от алтаря и повела животное в сторону. Остальная часть Кулашка подалась в промежуток, Гротеск уходил и смотрел на нас ненавистно — но также и со страхом.
— Продолжай держать свой пузырек! — предупредил меня Харкат, махая своим на Кулашка, которые несчастно вздрогнули.
После быстрой конференции некоторые из женщин выгнали детей из храма и побежали за ними, оставляя только мужчин и крепких, более воинственных женщин.
Вождь опустил свое копье и снова попытался общаться, делая жесты руками, указывая на Гротеска, алтарь и пузырьки. Мы попытались понять его сигналы, но не смогли.
— Мы не понимаем. — Прокричал я расстроенно. Я указал на свои уши, покачал головой и пожал плечами.
Вождь обругался — мне не надо было говорить на его языке, чтобы знать это — потом глубоко вздохнул и сказал кое-что его клану. Они колебались. Он рявкнул слова снова, и на сей раз, они разошлись, очищая пространство между нами и путем к дверному проему храма. Вождь указал на путь, потом на нас, потом назад на путь. Он посмотрел на нас вопросительно чтобы увидеть, если мы поняли.
Туполев
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Пески времени
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 15
15. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
рейтинг книги
Свет горизонта
1. Свет горизонта
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги