Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ожерелье и тыква
Шрифт:

В зале у конторки стоял господин Вэй, вполголоса разговаривая со служащим. Заметив судью, хозяин поспешил навстречу и склонился в глубоком поклоне.

– Меня зовут Вэй Чен, – хрипло представился он, – я хозяин этого постоялого двора, доктор. За вами только что приходил посыльный, господин, но, поскольку он не назвался, я велел подождать на улице, а к вам как раз собирался отправить слугу.

Судья Ди не без труда сдержал улыбку. Должно быть, гонца прислал начальник стражи Сю. Разыскав свои сапоги среди прочей обуви, выставленной у двери, судья обулся и вышел на улицу. Высокий мужчина в черной куртке и широких черных же штанах стоял, прислонясь к столбу и скрестив на груди руки. Куртку и круглую шапку его украшала красная отделка.

Я доктор Лян. Что вам угодно?

– Вас просят осмотреть больного, доктор, – лаконично ответил тот. – Паланкин ждет, прошу вас.

Судья счел, что сообщение начальника стражи, должно быть, строго секретно, и спокойно направился к поставленному чуть поодаль большому паланкину с черными занавесками. Шестеро носильщиков, в ожидании присевших на корточки у стены, немедленно поднялись. Платье на этих молодцах было точно таким же, как и у их старшины. Судья Ди отдернул занавеску и оцепенел, оказавшись лицом к лицу с молодой женщиной. Длинная черная накидка с капюшоном оттеняла бледность ее миловидного, хотя и высокомерного лица.

– Я… я должен предупредить вас, что не разбираюсь в женских болезнях, – пробормотал судья. – Поэтому вам лучше попросить совета у…

– Садитесь, я сейчас все объясню, – перебила женщина и подвинулась, освобождая место.

Судья устроился на узкой скамье, и чья-то рука тотчас задернула занавески снаружи. Носильщики подняли перекладины паланкина на плечи и бодрой рысью двинулись в путь.

Глава 4

– Как следует понимать это недоразумение? – холодно поинтересовался судья Ди.

– Это означает, что вас желает видеть моя мать, – отрезала девушка. – Ее зовут госпожа Гортензия, и она – придворная дама ее высочества.

– Ваша мать нездорова?

– Подождите, пока мы не доберемся до леса.

Судья решил поставить на место чересчур напористую молодую особу, но для начала следовало выяснить о ее таинственной миссии как можно больше. Носильщики замедлили ход. Теперь вокруг стояла полная тишина.

Минуло около четверти часа, и спутница судьи отодвинула занавески. Носилки двигались по лесной дороге среди высоких сосен. Девушка небрежно сбросила капюшон. Ее волосы были уложены в простую, но элегантную прическу и надо лбом скреплены золотым гребнем. Маленький, слегка вздернутый носик придавал ее лицу дерзкое выражение. Повернувшись к судье, она тем же безапелляционным тоном изрекла:

– Теперь я вынуждена признаться, что понятия не имею, в чем дело. Я всего лишь выполняю поручение. Поэтому можете не утруждать себя расспросами. – Она нагнулась и, пошарив под скамьей, достала плоскую шкатулку из свиной кожи, отделанную красным лаком, в таких лекари обычно хранят рецепты. Положив шкатулку на колени, девушка добавила: – Здесь вы найдете бланки для рецептов, дюжину визитных листков с вашим именем…

– Я уже подготовил визитные листки, – перебил судья Ди.

– Не важно. Еще там есть несколько пластырей и шесть пакетиков с практически безвредным порошком. Вы когда-нибудь бывали в городе Ваньсянь, в ста шестидесяти ли вверх по реке?

– Как-то раз я проезжал по тем местам…

– Хорошо. Неподалеку от храма бога войны живет достопочтенный Ку, отставной служитель дворцового архива. Он познакомился с вами в столице и неделю назад пригласил к себе для совета и помощи, так как страдает астмой. А сейчас вы возвращаетесь домой, в столицу. Запомните?

– Постараюсь, – сухо бросил судья.

– В письме к моей матери достопочтенный Ку упомянул, что вы будете проезжать через наш город, поэтому она тоже решила посоветоваться с вами. Мать также страдает астмой, и вчера у нее был сильный приступ. – Девушка посмотрела на судью и с раздражением добавила: – Зачем вы притащили с собой меч? Это может произвести неприятное впечатление. Положите его под скамью!

Судья Ди медленно отстегнул перевязь – постороннего явно не пустят во дворец с оружием.

Через некоторое время молчаливый лес расступился, и дорога стала заметно шире. Миновав каменную арку какого-то громадного сооружения, они пересекли широкий мраморный мост с искусными резными перилами. На противоположном берегу рва возвышались двустворчатые ворота Водяного дворца. Девушка вновь задернула занавески. Чей-то голос выкрикнул команду, и паланкин тотчас остановился. Старшина носильщиков шепнул часовым несколько слов, и носилки двинулись по ступеням. Раздался скрежет отодвигаемых засовов и лязганье цепей – ворота открылись. Снова послышались команды, и вскоре паланкин опустился на землю. В тот же миг кто-то отдернул занавески, и в глаза судьи ударил ослепительный свет. Когда он вновь обрел способность видеть, то едва не уткнулся в физиономию стражника, придвинувшегося к окну. За его спиной стояли еще шестеро: все – в золоченых доспехах и с мечами в руках. Старший коротко бросил девушке:

– Вас мы знаем, госпожа, – и обратился к судье: – Имя, профессия и цель визита!

– Меня зовут доктор Лян Му, я вызван к госпоже Гортензии, придворной даме ее императорского высочества.

– Прошу вас выйти!

Два стражника быстро и со знанием дела обыскали судью. Они обшарили даже его сапоги и вытащили оттуда документы. Старший внимательно следил за их действиями.

– Хорошо. Перед уходом вы все получите обратно, господин. Шкатулку доктора, госпожа! – Начальник стражи открыл шкатулку и покопался толстым пальцем в ее содержимом. Вернув шкатулку судье, он протянул руку к тыквенной бутыли, откупорил ее и потряс, проверяя, не спрятан ли внутри кинжал, затем тоже вернул. – Можете пересесть в дворцовые носилки, господин.

Прозвучал приказ, и в тот же миг четверо носильщиков в красивых шелковых одеждах доставили элегантные носилки с позолоченными ручками и парчовыми занавесками. Судья с девушкой устроились на скамье, и носилки бесшумно двинулись следом за начальником стражи по вымощенному мрамором двору. Просторный двор ярко освещали шелковые фонарики, укрепленные на высоких шестах, покрытых красным лаком. Всюду толпились стражники в полном вооружении, с луками и колчанами, полными длинных стрел. В следующем дворе было тихо. Среди массивных колонн, обрамлявших открытые террасы, порхали придворные в струящихся голубых одеждах. Судья Ди указал на журчащий ручеек, впадавший в заросший лотосами пруд:

– Очевидно, воду отводят из реки?

– Потому это место и называется Водяным дворцом, – отрезала девушка.

Около узорчатых ворот, выкованных из чистого золота, носилки остановили караульные с длинными да-дао1. Объяснив им цель визита, начальник стражи удалился. Караульные задернули занавески и застегнули их снаружи. Оба путешественника остались в темноте.

– Посторонним не дозволено видеть внутреннее устройство дворца, – соизволила пояснить спутница судьи.

Ди вспомнил, что на карте в кабинете начальника Сю Водяной дворец выглядел белым пятном, – очевидно, местные власти предприняли все мыслимые меры безопасности. Судья попытался проследить, в какую сторону они направляются, но вскоре потерял счет бесчисленным поворотам и лестницам, по которым они то поднимались, то вновь спускались. Наконец носилки опустили на землю, и стражник – настоящий гигант в тяжелых доспехах и заостренном шлеме с длинными разноцветными перьями —приказал путешественникам выйти. Его собрат, такой же колосс, ударил рукояткой да-дао (алебарда такая китайская – Прим.) в двустворчатую кованую дверь. Судья успел оглядеть мощеный двор, окруженный высокой стеной пурпурного цвета, затем двери открылись и появившийся на пороге толстяк махнул рукой, приглашая их войти. На незнакомце были длинный, расшитый золотом халат и коническая шапка, покрытая черным лаком. Растительность на круглом безмятежном лице с широким мясистым носом полностью отсутствовала. Толстяк фамильярно кивнул девушке и высоким, пронзительным голосом обратился к судье:

Поделиться:
Популярные книги

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Группа крови на рукаве

Вязовский Алексей
1. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Группа крови на рукаве

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Твен Марк
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)