Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я редко езжу в ту сторону, — произнес Руис. — Вы, по-видимому, ошиблись.

— Но вы иногда наезжаете туда, а? — заметил Браун.

— Очень редко, — ответил Руис, которому очень понравилось слово «редко». — Очень редко, — повторил он снова с явным удовольствием.

— Вы там были седьмого января? — спросил Хейз.

— Когда это было?

— В понедельник, седьмого. Вы проезжали там в вашем красивом длинном лимузине?

— Нет.

— Где-то около двенадцати, двенадцати тридцати, — сказал Карелла, — разыскивая Тилли?

— Тилли все еще в тюрьме, верно?

Снова та же линия, или примерно та же. Та же бандитская усмешка. Руис был симпатичным мужчиной, и он знал об этом. Настоящий кабальеро. Он был симпатичным даже со сломанным носом. Может быть, он даже стал более симпатичным после того, как Тилли изменил ему форму носа.

— Нет, он не в тюрьме, — снова повторил Карелла, словно играя с Руисом в какую-то детскую игру.

— Он вышел из тюрьмы в октябре, — промолвил Хейз.

— Когда вы вернулись из Пуэрто-Рико? — спросил Браун.

— Я не помню.

— Гвидо говорит, что вы начали у него работа гь где-то в октябре — ноябре.

— Если Гвидо так говорит, то, значит, так и есть, — сказал Руис, пожал плечами и невинно улыбнулся своему доброму старому приятелю детективу Мейеру.

— Человек невиновен, — проговорил Мейер, — почему вы пристаете к нему со всей этой чепухой?

— Спасибо, друг, — сказал Руис.

— Не стоит благодарности. — Мейер похлопал его по плечу.

— Почему вы вернулись? — спросил Карелла. — Потому что вы узнали, что Тилли вышел из тюрьмы?

— Я думал, что он все еще там, — настаивал Руис.

— Потому что вы хотели ему отомстить? — спросил Хейз.

— Отплатить ему за то, что он сделал с вами?

— Вам было стыдно...

— Такой плюгавый малый ломает вам нос и руки...

— Такой большой парень, как вы...

— Я не понимаю, что вы хотите сказать, — произнес Руис и снова угрюмо посмотрел на Мейера.

— Он не понимает, о чем вы говорите, приятели, — сказал Мейер. — Я тоже не понимаю. Что означает тот факт, что он был там в прошедший понедельник?..

— Это верно, — согласился Руис. — Что, если я и был там?

— Разве это означает, что он убил Тилли?

— Нет, — сказал Руис, покачав головой, — это не означает, что я убил его. Как это связано с убийством? Я даже не знал, что он убит. Я думал, что он все еще в тюрьме.

— Если вы думали, что он в тюрьме, то почему вы убили его? — спросил Карелла.

— Я никого не убивал.

— Возьмите эху штуку, — сказал Хейз и внезапно бросил перед ним на стол пистолет 32-го калибра, с прикрепленной к нему биркой. Пистолет упал на стол с глухим стуком и скользнул по нему к Руису, оставляя на поверхности стола серо-белый след. Руис посмотрел на него, как на беспутную дворнягу, внезапно вернувшуюся домой.

— Что это? — спросил он невинным тоном.

— А как вы думаете, что это? — спросил Браун.

— Это похоже на пистолет.

— Да, это пистолет, — подтвердил Браун.

— Ммм... — промычал Руис, глядя на пистолет в раздумье и с удивлением.

— Это боевом пистолет тридцать второго калибра, — пояснил Хейз.

— Ммм... — снова промычал Руис.

— Видели этот пистолет когда-нибудь? — спросил Карелла.

— Разве этот человек выглядит знатоком пистолетов? — вспыльчивым тоном произнес Мейер.

— Видели этот пистолет ранее?

— Нет, подождите минуту, — проговорил Мейер. — Я задал тебе вопрос, Стив. Разве этот человек...

— Я никогда в своей жизни не видел этого пистолета, — вымолвил Руис.

— Благодарю вас, — откликнулся Мейер.

— Не стоит благодарности, — сказал Руис.

— Мы нашли этот пистолет на месте убийства. — Карелла показал пальцем на оружие. — 1065, Айнсли-авеню, где Тилли был убит выстрелом в затылок.

— Прямо там, на месте убийства, — подчеркнул Браун.

— Тилли повесили под потолком с пулевым отверстием в голове, — сказал Хейз.

Они описали ему все подробности. Крупными, точными мазками.

Руис только пожимал плечами и поглядывал на Мейера, как бы давая тому понять, что он не имеет никакого представления, о чем толкуют эти люди.

— Хорошо, давайте пойдем, — предложил Карелла.

— Пойдем? — спросил Руис. — Куда пойдем?

— Снять отпечатки пальцев, — объяснил Карелла.

— Для чего?

— Потому что мы нашли несколько хороших отпечатков пальцев на этом пистолете. Мы хотим сличить полученные отпечатки с вашими.

Он обманывал. Пистолет был покрыт пеплом. Этот пепел все еще был на пистолете, и им не удалось получить ни одного ясного отпечатка пальцев.

— Я не хочу, — сказал Руис. — Зачем снимать отпечатки моих пальцев?

— Да, вы должны, — произнес Карелла, — почитать вашего Миранду. Пойдемте.

— Послушайте, как?.. — промолвил Руис и тут же замолчал.

— Как что? — вмешался Браун.

— Ничего. Он весь в пепле, — заметил Руис. — Как на таком пистолете можно обнаружить отпечатки пальцев?

— На нем сохранились отпечатки пальцев, — снова солгал Карелла.

— А откуда вы знаете, что пистолет покрыт пеплом? — спросил Браун.

— Ну, можно видеть, что это пепел, — сказал Руис.

— Нет, на взгляд просто видно, что пистолет покрыт чем-то серым. А вот откуда вы знаете, что это пепел?

— Я сделал вывод.

— Да, какой же вы сделали вывод?

— Этот налет выглядит как пепел. Вот и все, — ответил Руис, пожал плечами и повернулся к Мейеру. — Разве этот налет не кажется вам пеплом? — спросил он.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Устав от масок

Метельский Николай Александрович
9. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Устав от масок

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.67
рейтинг книги
Третий. Том 5

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Том 12. Из 'Автобиографии'. Из записных книжек 1865-1905. Избранные письма

Твен Марк
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 12. Из 'Автобиографии'. Из записных книжек 1865-1905. Избранные письма

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Играть... в тебя

Зайцева Мария
3. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Играть... в тебя