Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она положила свой оставшийся сандвич в седельную сумку и принялась за торт. Откусив кусочек, она обвела языком губы, слизывая кусочки шоколада.

— Мистер Рэнд?

— Мы опять вернулись к этому?

— Джейк. — Ее щеки вновь порозовели. — Можно тебя спросить? Я не о возрасте, — рассмеялась она.

— Спрашивай.

Она вертела в руках торт. — Можешь мне объяснить, почему у тебя на руках нет мозолей, как у большинства старателей?

Он не ожидал такого вопроса. Джейк посмотрел на свои ладони. В голове промелькнула дюжина лживых ответов, но по неизвестной ему самому причине он не смог сказать ей неправду. Он приехал сюда, зная, что должен будет лгать, чтобы ему поверили, и думал, что готов к этому. Но это было до того, как он встретился с Индиго и ее родителями.

— Я — м-м-м, — он откашлялся. — В течение последних нескольких лет я работал в конторе.

— Конторе?

— Да, в очень большой горной корпорации.

— Что заставило тебя уйти оттуда? Джейк чувствовал, что тонет.

— Я ушел не насовсем. Я как бы взял отпуск. Я — м-м-м… — Он глубоко вздохнул. — Я приехал сюда, надеясь, что смогу… — Он посмотрел в ее глаза и, хотя не понимал почему, не смог солгать. — У тебя когда-нибудь было чувство, что ты живешь как бы впотьмах?

— Нет.

— А у меня оно появилось. Я приехал сюда в поисках правды.

— Правды?

— Правды о себе, обо всем, во что я верил. Правды о своей работе. — Он вздохнул. До сих пор он не сказал ей ни слова лжи. — Когда ты работаешь в большой компании, очень легко оценивать все с позиции денег. Люди просто превращаются в имена на бумаге. Человек может так увлечься организацией выгодных дел, что не замечает ничего другого. Кое-что случилось, что заставило меня понять, что, может быть я перестал замечать вещи, которые действительно важны. Я должен найти ответы на свои вопросы. И поэтому я оказался здесь, в Вулфс-Лэндинте.

— Случайно?

Джейк чувствовал, как ускорилось биение его пульса. Но, зайдя так далеко, он уже не мог отступить и прикрыться ложью, какой бы она ни была безобидной.

— Нет, не случайно. Я слышал об обвалах на шахте твоего отца и об его увечьях. Я посчитал, что он возьмет меня на работу. После всего того, что я слышал о Вулфс-Лэндинге, я подумал, что в этом месте я смогу отыскать ответы, которые мне нужны.

— Итак, ты оказался в Джексонвилле не случайно?

— Нет.

— Ты сказал моему отцу…

— Я знаю, что я ему сказал. — Джейк уперся локтями в колени и наклонился вперед. — Некоторые вещи трудно объяснить. Что бы он подумал, если бы я сказал, что ищу ответы на свои вопросы? Проще было сказать, что я проезжал мимо.

Казалось, она бесконечно долго смотрела на него. Затем выражение ее лица смягчилось.

— Я надеюсь, что ты найдешь свою правду. И я не поставлю тебя в неловкое положение и не буду ничего говорить моему отцу.

Он вздохнул с облегчением.

— Ты не скажешь ему?

— Нет, поиск правды — очень личная проблема, и я с уважением отношусь к этому. Так же отнесся бы и мой отец, если бы ты рассказал ему. — Ее глаза, обращенные к нему, потеплели. — Так много людей этого не ищут. Они никогда не пытаются отыскать в себе какую-то правду. Я не уверена, что они понимают, что существует правда, которую нужно обнаружить. Хотя мой отец не такой. Он почти каждый день занимается такими поисками. И я тоже, и мой брат. Так живут все команчи.

Джейк посмотрел на остатки сандвича. Нервничая, он вцепился пальцами в хлеб.

— Все, что ты сейчас сказала, звучит так благородно. Хотя я чувствую… — Он оборвал фразу, не зная, как ее закончить. — Когда я стараюсь честно заглянуть в себя, то не уверен, что мне нравится то, что я вижу.

Она улыбнулась.

— Если тебе не нравится, кем ты стал, избери другой путь.

В ее устах это звучало так просто. На самом деле все было по-другому. Как он мог повернуться спиной ко всему, над чем так тяжело трудился, к тем, кого любил? Может быть, его мир в Портленде и не был таким, каким должен быть, но он был частью его.

— Это не всегда так просто.

— Путь к себе никогда не бывает прост.

Она испытующе смотрела на него, и Джейку потребовалась вся сила его воли, чтобы не отвести глаз. У него было чувство, что она видит его насквозь. Через минуту она отвела глаза и занялась тортом. Между ними воцарилось молчание. Джейк сосредоточился на остатках завтрака, уже не чувствуя его вкуса. Он бросил корочку хлеба Лобо, все еще сидевшего рядом с Индиго и глядящего на склон холма. Когда хлеб ударился о грудь волка, тот позволил ему упасть на землю и пренебрежительно посмотрел на него.

Вытянув над головой руки, Индиго глубоко вздохнула, затем перевернулась на бок. В этот самый момент Джейку показалось, что воздух вокруг него с грохотом взорвался. Выстрел из ружья!

В течение секунды, показавшейся вечностью, он не мог сдвинуться с места. Его глаза отмечали малейшие детали, которые отпечатывались в мозгу, как на фотографии. Лобо, только что сидевший рядом с Индиго, а сейчас отброшенный в сторону. Кровь повсюду, выплеснувшаяся на полотенце, на траву, на его лицо. Индиго громко кричит. Лошади, помчавшиеся стрелой. Он чувствовал, как будто его затягивает холодная патока. Ружье, господи, ружье. Черносмородинный сок вылился ему на колени, когда он выпустил из рук бутылку, что потребовало от него огромного усилия. Он нырнул вперед, чтобы заслонить Индиго, и его охватило сумасшедшее чувство, как будто он плывет по воздуху против ветра и может никогда не добраться до нее. В голове у него билась только одна мысль: если бы Индиго не перевернулась в тот момент на бок, пуля попала бы ей прямо в грудь. Он закрыл ее своим телом и скрестил руки над ее головой.

Боже, милостивый Боже!

Выстрелов больше не было. Тяжело дыша, как после бега, он приподнялся на локте, отер кровь с лица, и внимательно оглядел склон холма. Он заметил человека, исчезающего в лесу. Вскочив на ноги, Джейк схватил Индиго за руку и потащил ее к хижине. В голове у него была единственная мысль — спрятать ее хоть в каком-то укрытии.

— Лобо, — она рыдала и пыталась высвободиться. — Лобо! Я не могу оставить Лобо!

Джейк выругался.

— Забудь об этом чертовом волке!

Поделиться:
Популярные книги

Ермак

Федоров Евгений Александрович
Проза:
историческая проза
6.25
рейтинг книги
Ермак

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Настроение – Песец

Видум Инди
7. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Настроение – Песец

Моров. Том 8

Кощеев Владимир
7. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 8

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника