Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я знаю, это немного необычно...

— Необычно? Это невозможно, Гален! В нашем роду нет светловолосых.

— Перестань драматизировать. Она одна из нас. Ты же видишь, как ей трудно находиться в человеческом обличье. Я уже думал, она собирается разнести себе голову о железные перила.

— Ладно, предположим, она придумала, как отбелить тысячелетний ген в своих волосах. Теперь объясни мне, почему она находится, вернее, — отдыхает, — с людьми. Она нарушает закон прямо на наших глазах, плескаясь в воде с этой отвратительной подругой-человеком. Почему, Гален?

Он пожимает плечами.

— Возможно, она не знает, кто она такая?

— Что ты имеешь в виду? Каждый знает, кто он!

— Очевидно, нет. Мы же никогда не встречали ее раньше, вспомни?

Она фыркает.

— У тебя обезвоживание. Она должна была видеть нашу метку. Это же не тот случай, когда мы ее прячем.

— Может, она приняла ее за татуировку, — предполагает он.

— Приняла за что?

— Оглянись вокруг, Рейна. Видишь отметки на лодыжках человеческих девушек? — он указывает на людей, поднимающихся вверх по лестнице. — Видишь этого мужчину? На нем метки, которые люди называют татуировками. Возможно, она подумала...

Рейна обрывает его жестом.

— Стоп. Она бы узнала трезубец. Если бы была одной из нас.

Гален кивает. Она права. Сирены узнают королевскую семью по небольшому синему трезубцу на их животе. Тем более, в пляжной одежде людей, его легко разглядеть на них обоих. Итак, она блондинка и она не распознала в них членов королевской семьи. Но он знает, что он почувствовал. И еще эти ее глаза...

Рейна стонет.

— Только не начинай.

— Что?

— Ты делаешь это лицо.

— Какое лицо?

— Лицо, когда ты уверен в своей правоте.

— Разве? — он переводит взгляд на Эмму, сидящую верхом на серфе и без жалости плескающуюся водой в подругу. И усмехается

— Мы не собираемся возвращаться домой, не так ли? — спрашивает Рейна, облокотившись на перила.

— Доктор Миллиган не зовет нас по пустякам. Если он считает, что это стоит нашего внимания, значит, так и есть. Ты можешь уходить, если хочешь, но я останусь.

Доктор Миллиган был единственным из людей, кому доверял Гален. Ведь если бы доктор хотел рассказать кому-нибудь о Сиренах, он сделал бы это еще много лет назад, когда его спас Гален. Вместо этого, в благодарность, доктор Миллиган наотрез отрицал, что когда-либо видел Галена — даже когда его приятели-аквалангисты позвали прессу. С тех пор, так и заладилась их дружба — они ели вместе суши, плавали по вечерам и что самое важное, обменивались информацией.

Доктор Миллиган был уважаемым океанографом и директором Дельфинария на этом побережье, отлично контролируя деятельность своих коллег в округе.

Когда Гален получил вчера срочное голосовое сообщение от доктора, что светловолосая Сирена посетила Дельфинариум в человеческом обличье, он сразу же примчался в залив. Если Миллиган был прав по поводу способностей Эммы, то он обнаружил нечто большее, чем просто необычную Сирену. Возможно, он нашел ключ к воссоединению двух королевств.

Но поскольку Рейну невозможно переубедить, и к тому же, она его моложе — Гален прекрасно понимал, что лучше держать все это от нее в секрете. Кроме того, он и сам в этом не уверен. Даже если он поверит и сможет подтвердить свои догадки, пойдет ли Эмма на то, что от нее потребуется?

Где же она была все это время? И почему? Все в Эмме являлось загадкой. Ее имя, не такое, как у Сирен — также, как кожа и волосы. Да и то, как она покраснела, столкнувшись с ним, Сиренам не свойственно.

— Что? — спрашивает его сестра.

— Ничего, — он не отводит взгляда от Эммы.

— Говорю же тебе, ты обознался.

Рейна издает противный хрипящий звук и душит себя за горло.

— Вот что сделает со мной отец, если я опять вернусь домой без тебя. И что мне говорить, когда он спросит, где ты? Когда спросит, почему ты так одержим людьми? "Но отец, ведь этот человек — хорошенькая блондинка с контактными линзами"?

Гален хмурится.

— Он будет сожалеть, что не проявлял к ним интереса раньше. Хотя бы Гром это понимает. Это всего лишь вопрос времени, когда они нас обнаружат и...

— Знаю, знаю, — протягивает она. — Я знаю, как ты ненавидишь людей. Я просто шучу. Вот почему я следовала за тобой, ты же знаешь. На случай, если тебе понадобится помощь.

Гален проводит рукой по волосам и облокачивается спиной о перила. Его сестра-близнец следует за ним по пятам, словно рыба-прилипала, вот только к помощи это никакого отношения не имеет.

— Хм, а ты уверена, что это никак не связано с переездом к...

— Даже не заикайся об этом.

— Ну, а что мне еще думать? Еще с тех пор, как Тораф попросил у отца твоей руки...

— Тораф придурок!

Тораф с рождения был их лучшим другом, пока недавно не высказал в открытую своих намерений на счет Рейны. По крайней мере, у него хватило ума скрыться и переждать, пока ее не попустит желание прикончить его на месте. Однако теперь его ожидало кое-что похуже угроз — а именно, полный игнор. Как бы Тораф ни старался ее умолять или уговаривать, она оставалась непреклонна.

Но так как этой весной ей исполнилось двадцать лет, а это на два года больше обычного брачного возраста, ее отец не мог ничего поделать, как согласиться на брак. Тораф был отличной кандидатурой и решение было принято, вне зависимости от того, игнорировала его Рейна или нет.

— Я начинаю думать, ты права. Кто бы захотел жить с диким животным? — усмехается Гален.

— Я не дикое животное! Ты сам отгородился ото всех, предпочитая общество людей вместо себе подобных.

— Это моя обязанность.

— Потому что ты сам попросил об этом!

Это правда. Гален, используя человеческую поговорку о том, что стоит держать друзей близко, а врагов еще ближе, уговорил своего старшего брата Грома позволить ему служить в качестве посланника к людям. Гром, будучи следующим в очереди на престол, согласился с тем, что стоит соблюдать осторожность с жителями суши. Он даровал Галену особый иммунитет к законам, запрещающим общение с людьми, признав, что подобные связи стали бы полезными для всеобщего блага.

Поделиться:
Популярные книги

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14