Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потерянный ангел
Шрифт:

Золотистое платье надели через голову, подкололи на талии, где оно оказалось слишком широким, и снова сняли. Затем сделали все необходимые мерки.

Появилась Клотильда и принялась вынимать шпильки из волос Сузанны.

– Ells sont beaux! [6] – любуясь кудрявой гривой, воскликнула Клотильда, оказавшаяся сестрой Бриджит.

Она тем не менее безжалостно набросилась на локоны с ножницами, втерла в них душистый крем и уложила в прическу. Затем на Сузанну снова надели золотистое платье и застегнули крючки на спине.

6

Они прекрасны! (фр.)

К этому моменту ей уже казалось, что она торчит в магазине несколько часов. Но Бриджит уверила ее, что прошло всего сорок пять минут.

Сообразив, что Айан скучает в приемной уже три четверти часа, она рванулась из примерочной. Бриджит остановила ее.

– Разве вы не желаете взглянуть на себя в зеркало? – удивленно воскликнула она.

Это напомнило Сузанне, что она и в самом деле жаждет посмотреть в зеркало. Когда она увидела свое отражение, то застыла от восторга.

Из зеркала на Сузанну смотрело видение в золоте. Блестящий атлас сверкал под ярким светом. Каскады светло-желтых кружев спадали на руки и украшали юбку. Низкий квадратный вырез не скрывал верхней части груди, и именно эта деталь ее нового облика прежде всего обращала на себя внимание. Сузанне такой откровенный вырез мог бы показаться слишком вольным, но она уже отметила для себя, что все женщины в зале носили такие открытые платья. И все же она с трудом удержалась, чтобы не прикрыть руками выставленную напоказ розовую плоть.

– Вы не находите, что вырез слишком низкий? – спросила она стоящую рядом Бриджит.

– Non, мадам, это le dernier cri! [7] – уверила ее Бриджит. – Вы взгляните на волосы! Ну не прелесть ли?

Сузанна послушно посмотрела и поразилась. Волосы отливали золотом, благодаря таинственному крему Клотильды. Та уложила их в высокую прическу, из которой как бы случайно спадали на шею отдельные кудряшки, делая ее длиннее и одновременно тоньше. Даже тяжеловатая челюсть Сузанны казалась изящной, а золотистый цвет платья подчеркивал рыжие искорки в глазах.

7

Нет, мадам, это последний крик! (фр.)

– И талия такая тоненькая! Дерн придет в восторг. Хотя он наверняка знает, что скрывало это безобразное платье! – Она многозначительно улыбнулась.

При мысли о том, что Айан увидит ее в новом наряде, Сузанна оробела. Она еще не была готова предстать перед ним в таком виде. Конечно, с ее собственной точки зрения, она выглядела хорошо. Правда, Бриджит и Клотильда уверяют ее, что все прекрасно, но только в своих же собственных интересах. А вот что скажет Айан? Сузанну пугала перспектива показаться Айану смешной.

– Идемте, миледи, и поразим лорда Дерна. – Бриджит приглашала ее в зал, где ждал Айан.

Сузанна разок оступилась на непривычных каблуках, казавшихся ей непомерно высокими, но, завидев Айана, выпрямилась и подняла голову. Пусть она выглядит в его глазах нелепо, но никто не отнимет у нее чувство собственного достоинства.

Айан довольно лениво наблюдал, как Сузанна приближается к нему. В его глазах появился цинизм, который едва не заставил ее задрапировать грудь кружевами. Щеки Сузанны разрумянились. Как он смеет так на нее смотреть? И тут она поняла, что он не видит ее, он смотрит и не узнает…

– Voila [8] , милорд! – сказала Бриджит, и Айан поднял глаза на лицо Сузанны.

Айан сидел потрясенный. Он был не готов к такой разительной перемене. И не верил своим глазам. Наконец он поднялся на ноги.

– Бог ты мой! – произнес он странным, сдавленным голосом, разглядывая новую прическу, модные туфельки и каскады пенных кружев. – Бог ты мой, Сузанна, да ты просто красотка! Кто бы мог подумать?!

Глава 40

8

Вот (фр.).

Айан! Дерн, это ты? – Мягкий женский голос ни в коей мере не подготовил Сузанну к появлению ослепительной красавицы, которая бросилась навстречу Айану. Застигнутый врасплох Айан только и успел сказать: “Серина!”, а женщина уже повисла у него на шее. Рука с идеальным маникюром забралась в его волосы и наклонила ему голову для поцелуя. Вторую руку она изящно положила ему за шею.

Надо отдать ему должное, Айан с отчаянием одним глазом смотрел на Сузанну. А Серина целовала его с такой страстью, будто вновь обрела потерянную любовь. Но, может, так оно и есть.

– А, мадам, вам не стоит беспокоиться. Она уже немного история, да? Из давних времен. – Бриджит старалась утешить Сузанну.

В это время Айан взял Серину за талию и силой оторвал от себя.

– Но где ты пропадал, любовь моя? – жалобно спросила Серина, хватаясь холеными руками за его рукава. Оглядев его, она добавила: – И почему ты одет как… провинциал? Это на тебя не похоже, Дерн, ты у нас всегда на высоте.

– Я ездил в колонии, подробности объяснять не время и не место. Поверь мне, я сожалею, что уехал, ничего тебе не сообщив. Но я кое-кого с собой привез и хочу тебе представить.

– Поверить невозможно. Дерн так дерзок, что хочет представить свою любовницу жене! – пробормотала Бриджит, обращаясь к только что подошедшей Клотильде.

Сузанна напряженно вслушивалась. Конечно, как только она увидела эту красотку, ей сразу стало ясно, что эта женщина и Айан были когда-то больше чем просто друзьями. Все говорило само за себя – ее манера его касаться, голос, каким она называла его “любовь моя”, теплота в его глазах, когда он посмотрел на нее. Следом пришла другая мысль – она, Сузанна, по сути, вовсе и не жена Айана. Но наблюдая, как жмется к ее мужчине эта женщина, Сузанна чувствовала себя оскорбленной супругой.

Айан повернул женщину, и Сузанна взглянула на тонкое белое лицо под темными, смоляными волосами. Она увидела огромные карие глаза и розовые губы, она отметила высокую, пышную фигуру в зеленом платье с еще более низким вырезом, чем у нее и поняла, что не годится в соперницы Серине. Даже Мэнди не могла бы составить ей конкуренцию.

– Сузанна, это Серина, леди Креви. Серина, это Сузанна… моя жена.

Сузанна заметила, что Айан немного замялся, прежде чем назвать ее женой. И догадалась, что если бы он уже не обманул Бриджит и Клотильду, то был бы более правдив. Неужели он хотел дать леди Креви понять, что уже не может погреть ей постельку!

Поделиться:
Популярные книги

Резонанс Ци. Дилогия

Орлов Андрей Юрьевич
Резонанс Ци
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Резонанс Ци. Дилогия

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Начало шторма

Мазуров Дмитрий
9. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.75
рейтинг книги
Начало шторма

Газлайтер. Том 40

Володин Григорий Григорьевич
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.25
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий Григорьевич
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11