Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потерянный (СИ)

Кружевский Дмитрий

Шрифт:

Коридор неожиданно кончился и они с танаром очутились перед высокой двустворчатой дверью украшенной причудливым рисунком. «Ищущий» на мгновение замер перед ней, затем осторожно приоткрыл одну створку и тут же отшатнулся назад, — стрела не пробила скафандр и, отскочив, упала рядом с ногами Ай.

— Намар, ты в порядке? — спросила девушка.

— Да. — Раздавшийся внутри шлема голос танара заставил ее облегченно вздохнуть.

— Кто стрелял?

— Там агронцы, около десятка воинов, — пояснил «ищущий».

— Тем хуже для них, — бросила Ай и решительно распахнула дверь.

Несколько стрел тут же ударили ей в тело, заставив невольно отшатнуться и поморщится, — боль от ударов железных наконечников была не слишком сильной, но довольно чувствительной. Один из стоявших сбоку от двери воинов вскинул свой меч, но тут же рухнул на пол — выстрел из винтовки в упор превратил часть его лица в почерневшее месиво. Второй солдат нанес удар в голову, но девушка отпрыгнула в сторону, а выстрел Намара проделал в его груди рваное отверстие.

— Бросайте оружие, — бросила Ай, направляя свое оружие в сторону агронцев, но никто из них даже не шевельнулся.

— Тебя не слышат. — Намар подошел к девушке и, показав на свое правое плечо, пояснил. — Проведи пальцем вот-так и нажми.

Ай послушно провела пальцем по зеленой линии на плече, после чего вновь посмотрела в сторону выстроившихся в линию и ощетинившихся мечами агронских воинов.

— Бросьте оружие, — повторила она. — Даю слово, вас отпустят живыми.

— Мечи в ножны, — раздалось откуда-то из-за спины агронских солдат и те с явным облегчением подчинились приказу, расступаясь и пропуская вперед Кануд.

Бывшая хранительница подошла ближе и, остановившись в паре метров от Ай с Намаром, пристально посмотрела на девушку, словно пытаясь разглядеть, кто скрывается за бездонно-черной поверхностью гермошлема.

— Почему мы должны вам верить?

— А что тебе остается? — бросила Ай, проводя пальцем по горловине шлема и снимая его. — Приветствую тебя, Кануд.

— Хранительница!? — агронка удивленно посмотрела на девушку. — Но…

— Мне сейчас не до разговоров, — решительно прервала ее Ай. — Скажи, где вы прячете моего карда?

— Он в комнате ниже этажом, — пояснила Кануд. — Если отпустите моих людей, я покажу.

— Хорошо, пусть идут, — девушка кивнула в сторону двери и, дождавшись пока воины покинут помещение, вновь обернулась к агронке. — Веди.

* * *

— И что это за «торкасы» такие? — поинтересовался Керк, едва Рик поднялся обратно на борт корабля.

— А что я должен был сказать? — пожал плечами тот, снимая шлем. — Не говорит же, что нам нужны энергоблоки реактора.

— Тоже верно, — согласился Керк. — Думаешь, они успеют за назначенное время?

— Вполне. Там в ангаре два десятка блоков. Закинут погрузчиком на грузовые платформы и подгонят их сюда. Впрочем, уже, — он кивнул в сторону центрального экрана, на котором появилась приземистая платформа с восьмью колесами, медленно двигающаяся в сторону корабля.

— Пойду встречу, быстро они, — бортмеханик вздохнул и, подхватив шлем, направился к двери.

— А твоя знакомая?

Рик на мгновение замер, за тем обернулся и, улыбнувшись, бросил:

— Она была среди собравшихся.

* * *

Эрай лежал на узком ложе и бездумно рассматривал растрескавшийся потолок своей комнаты, так неожиданно превратившейся в камеру заключения. Вершитель Тойцу приютивший его и оказывающий всестороннюю поддержку, неожиданно выступил против наложения вето на войну Агронии с Хонтайей. Мало того было заявлено о полной поддержке агронской экспансии, что, по мнению карда, вызвало удивление даже со стороны некоторых Вершителей. Их лица скрытые за одинаковыми масками, он, конечно, не мог увидеть, но нервные жесты и излишне эмоциональные высказывания части Вершителей, несогласных с позицией Тойцу и которые он успел услышать, пока его не попросили покинуть зал совета, говорили сами за себя. В результате просьба великого Когана была отвергнута, о чем официально и было заявлено Эраю.

Это ввергло молодого карда в некую прострацию, ибо такого развития событий он не ожидал, однако, получив официальную бумагу, сразу же принялся собираться в обратный путь, прекрасно понимая, что в данной ситуации дорог каждый день. Его остановили, когда он уже седлал своего хогрунда.

Эрай резко сел и, обхватив руками уши, резко дернул за них, буквально зарычав от отчаянья. То, что с ним происходило, было просто невероятно. Вершители для него всегда были великими и мудрыми правителями, — почти богами, искренне заботящимися о благе и процветании множества народов. Они тяжелой рукой правили этим миром, наказывая слишком зарвавшихся правителей. Однако то, что он увидел за проведенные здесь дни, буквально разметало эту веру в пыль. Жадные, плетущие постоянные интриги и ищущие свою выгоду создания, скрывающие свой истинный облик за зеркальными масками, — вот что он скажет на совете мудрецов, когда вернется… если вернется домой.

Эрай поднялся и, подойдя к окну закрытому каким-то прозрачным камнем, с размаху ударил в него, пытаясь унять клокочущую внутри злость, затем еще раз и еще… Ловушка — каменный мешок, охраняемый личными стражами Тойцу. Самого Вершителя он не видел уже несколько дней, а на все просьбы о встрече следовал один ответ: «Эрл Тойцу отбыл по срочным делам и будет в крепости через несколько дней, а до той поры просил его ожидать».

Кард с раздражением посмотрел на неподдающийся прозрачный камень, за которым плескалась темнота ночи и разочарованно вздохнув, принялся зализывать сбитые в кровь кулаки.

Неожиданно за дверью раздался какой-то странный звук, за затем металлический грохот, словно в коридоре упал воин в полном доспехе. Эрай непонимающе посмотрел на дверь, которая вдруг распахнулась и на ее пороге возникла его хранительница, облаченная в странные черные доспехи.

— Мой кард, — девушка опустилась на колени. — Я пришла за вами.

* * *

Космолет медленно взмывал вверх, а одинокая фигура юного карда, стоявшего рядом со своим хогрундом и смотревшего вслед удаляющемуся кораблю, с каждой секундой становилась все меньше и меньше. Ай, словно завороженная смотрела на экран, затем тихонько всхлипнула и, нервно дернув ушами, выбежала с мостика. Намар бросил на Керка извиняющийся взгляд и последовал следом за девушкой. Парень усмехнулся и, развернув кресло к пульту, вызвал на связь реакторный отсек.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Хозяин Стужи 2

Петров Максим Николаевич
2. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Хозяин Стужи 2

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Железный Воин Империи II

Зот Бакалавр
2. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Железный Воин Империи II

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод