Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Причуда принцессы
Шрифт:

Несколько дней спустя прибыли два огромных зеленых грузовика с золотыми надписями на дверях «Эмеренция кострузион». Бригада рабочих выгрузила строительные материалы и приступила к завершению работ по восстановлению виллы, а Деметрио снова превратился в мужчину, в которого влюбилась Натали: спокойного и заботливого.

Кроме того, ее тошнота прошла. Натали оказалась не беременной. Когда-нибудь она была бы рада завести детей вместе с Деметрио, но не сейчас: хотя между ними все вроде бы складывалось замечательно, их отношения продолжали оставаться далекими от совершенства.

Деметрио велел Натали в течение дня оставаться на вилле «Розамунда», объяснив свою просьбу тем, что женщине не место среди строительного хлама и пыли, но вечера, а иногда и ночи они проводили вместе. Он был нежен и внимателен, говорил много приятных слов, какие ласкают слух любой женщины, но ни разу не заикнулся о любви.

Не было уверений, обещаний, лишь незабываемые моменты страсти.

Масло и вода никогда не смешиваются, принцесса, предупреждал он, и Натали все чаще вспоминала об этом, лежа без сна в его объятиях в прохладные предрассветные часы.

Барбара видела, что Натали страдает и мучается сомнениями. Знаменитая леди Уэйд никогда не умела молча взирать на жизнь, она была одной из самых деятельных ее участниц.

– Я нашел это в почтовом ящике сегодня утром, – сказал Деметрио как-то вечером, передавая девушке изящный конверт из тонкой бумаги.

Она узнала крест в левом верхнем углу и почерк и не смогла сдержать дрожь.

– Что это?

– Приглашение от твоей бабушки на ужин в субботу. Что ты об этом думаешь?

Натали сделала вид, что вовсе не удивлена.

– Все предельно ясно. Она хочет, чтобы мы пришли на ужин.

– Ты знала о приглашении заранее?

– Мы обсуждали эту идею несколько недель назад, хотя тогда я потерпела поражение и думала, что она забыла о нашем разговоре.

Деметрио похлопал конвертом по ладони.

– Почему она решилась сейчас пригласить меня?

– Полагаю… – Натали запнулась, – пришло время познакомиться с соседями.

– Не поздно ли? Соседи у меня появились, когда я впервые приехал сюда. Но это первое приглашение от них на праздник.

– Она не просто одна из твоих соседок, Деметрио. Она моя бабушка и знает, что мы… – друзья, семейная пара, любовники? – встречаемся. Может, она хочет официально выказать нам одобрение?

По комнатам разнесся его сочный глубокий смех.

– Милая, восхищаюсь твоей верой в добрые намерения людей. Могу поспорить, твоя бабушка желает, чтобы я сквозь землю провалился, и я едва ли могу ее в этом винить. Если бы моя внучка валяла дурака с таким типом, как я, то я бы застрелил его, не раздумывая.

Вот и ответ на твой вопрос. Мы не пара, не друзья, не любовники, мы просто валяем дурака.

– Ты всегда можешь отказаться.

Деметрио бросил озорной взгляд в сторону виллы «Розамунда» и улыбнулся.

– И повести себя как трус? Не дождетесь! Я приду, уверяю тебя.

– Естественно, – ответила Натали.

К субботе она буквально превратилась в комок нервов, уже раз десять пожалев, что бабушка пригласила Деметрио на ужин. С каждым часом она убеждалась, что мотивы, которыми руководствовалась Барбара, являлись далеко недружелюбными.

– Почему ты так нервничаешь? – удивлялась бабушка. – Ты сама предложила эту идею.

– А ты отказалась.

– Могу я передумать? Я вижу, как ты предана этому человеку, и хотела тебе угодить.

– За моей спиной? – съязвила Натали. – Тебе нужно было сначала обсудить это приглашение со мной.

– Я хотела тебя удивить, дорогая. Извини, если тебе неловко. Но все приняли приглашение, включая мистера Бертолуччи. Поэтому расслабься и наслаждайся.

Наслаждайся? Отличный совет.

Натали словно истукан торчала на террасе, нацепив на лицо одну из своих ничего не значащих, но вежливых улыбок, и не отрывала глаз от фойе.

Гости прибыли, но Деметрио среди них не оказалось, и она искренне надеялась, что он передумал и остался дома.

Накануне Деметрио прислал Барбаре роскошный букет цветов. Вряд ли это жест человека, решившего игнорировать приглашение на праздник.

Натали украдкой посмотрела на часы. Она готовилась к выходу несколько часов, не зная, что надеть – изящное платье для коктейлей от модного кутюрье или простой наряд на тот случай, если у Деметрио не найдется выходного костюма или черного галстука.

В конце концов, она остановилась на темно-синем платье, расшитом бисером, и открытых босоножках на высоких каблуках. Волосы она уложила в красивый пучок на макушке, веки покрыла мерцающими тенями, нанесла тушь и спрятала в бюстгальтер крошечное саше с духами.

Как бы ей хотелось, чтобы появление Деметрио прошло гладко и тихо, чтобы он влился в толпу гостей, не привлекая к себе внимание… Но нет, едва Ромеро открыл переднюю дверь, чтобы пригласить мистера Бертолуччи в дом, всех собравшихся в зале словно парализовало.

Все глаза с удивлением воззрились на нового гостя. Он был одет в черный костюм в черную полоску, темно-серую рубашку и черный в черную же полоску галстук. Туфли из дорогой кожи отражали свет ламп. В его облике было нечто вызывающее, даже зловещее. Изысканное общество не привыкло к тому, чтобы так явно попирали его правила.

Натали догадывалась о том, что творится в душах этих рафинированных дам, еще до того, как услышала шепот одной из них:

– Господи, мафия среди нас! О чем думала Барбара, приглашая его на вечер?

Поделиться:
Популярные книги

После Апокалипсиса

Дивов Олег Игоревич
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
После Апокалипсиса

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Братья Карамазовы

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
9.24
рейтинг книги
Братья Карамазовы

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Древесный маг Орловского княжества 13

Павлов Игорь Васильевич
13. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 13

Рубежник

Билик Дмитрий Александрович
1. Бедовый
Фантастика:
юмористическая фантастика
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Рубежник

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4