Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Потом он понял, что снова слишком сконцентрировался на себе, то о чем неоднократно напоминала ему Тейлани. От выражения на лице его скромной аудитории Кирк понял, что Джэнвей, задавая вопросы, имела ввиду совсем не его карьеру в Звездном Флоте.

"Вы знаете Джэнвей из этой вселенной?" спросила она.

Кирк знал, что это была не просто смена темы, как могло показаться. Он видел, что этот вопрос для Джэнвей был главным.

"Нет," сказал он. "Она не из моего времени. Но все, что я слышал о ней, говорит о том, что она одна из лучших. "

Немного помолчав, Джэнвей спросила, "Она похожа на меня? "

Кирк надеялся, что эта Джэнвей не будет иметь ничего против него, но даже здесь, даже теперь, он не хотел тратить на это время.

Поэтому, зная ее, он дал уклончивый ответ.

"Кейт, там, я в этом не сомневаюсь, вы могли бы стать капитаном звездолета. Независимо от обстоятельств, вы человек, подходящий для такой работы. Это в вашем сердце, в вашем уме, в вашем духе, это есть в вас. Помните об этом. "

Джэнвей несколько минут молчала. Подобно Кирку, она наблюдала изменяющуюся перспективу плазменных полей.

Область, в которой они теперь находились, была во власти волн ярко янтарного и красного цвета.

Кирку это напомнило закат в голодеке, в Йосемите, когда Джэнвей проверяла его своим поцелуем.

Он задавался вопросом, думала ли она о том же самом, разделяя его воспоминания.

" Знаете, я ненавидела вас, " сказала она глядя в никуда.

И снова Кирк увидел скрытое значение в ее словах.

"Вы ненавидели Тиберия. "

Она отвергла его предположение. "Если я похожа на вашу Джэнвей, значит и вы похожи на Тиберия. "

Кирк затих. Она высказала нечто, в чем он боялся признаться даже самому себе. И он совсем не был к этому готов.

"Когда T'Вэл дала мне это задание, я хотела убить вас. Даже если бы вы согласились с нами сотрудничать. "

Кирк увидел внезапную лавину плазменного сжатия прямо по курсу катера, и направил машину скользить по вершине этой лавины. " Раз вы говорите мне об этом теперь, означает ли это, что вы передумали. "

"Если мы выживем, спросите меня об этом снова. "

Кирк не мог оторваться от управления, и был не совсем уверен, пыталась ли она пошутить.

Он решил, что когда придет время, они вернутся к этому разговору.

"А на кого похож Жан-Люк Пикард из вашей вселенной? "

Даже, не видя ее, он мог ощутил, как она напряглась услышав это имя.

"Что заставляет вас думать, что у него есть двойник? "

"Но ведь вы и T'Вэл узнали это имя. Держитесь! "

Казалось, что катер взлетел, и неподвижно завис, а потом рухнул с крутого обрыва. Это была всего лишь иллюзия в месте лишенном направления, и Кирк знал, что этот эффект произошел из-за сложного взаимодействия искусственной гравитации и инерционных амортизаторов. Но он снова почувствовал себя так, будто они оказались по меньшей мере в маленькой лодке посреди бушующего моря.

"Пикард такой же как и вы," сказала Джэнвей, застав Кирка врасплох. "Если бы все еще существовала Империя Земли, он правил бы ей так же, как это делали вы. "

"Тиберий был вашим императором, " твердо сказал Кирк. "Не я. "

Он почувствовал взгляд Джэнвей. "Вы были рождены в Штате Айова, не так ли? "

Кирк утвердительно кивнул.

"Когда вам было тринадцать, вы жили в колонии на Тарсусе IV. "

"Это была всего лишь летняя поездка," сказал Кирк, внезапно почувствовав себя неудобно от этого допроса, и удивился, какое это вообще имело отношение к разговору. "Но произошла трагедия в Нейтральной Зоне. Я попал там в ловушку, когда прекратились поставки продовольствия. "

"Поэтому вы организовали банду. Захватили склады. Убили губернатора Кодоса. "

"Не в моей реальности," сказал Кирк. "Кодос казнил половину колонистов, чтобы распределить продовольствие между оставшимися, пока не придет помощь. "

"Именно это вы сообщили властям в моей реальности, " сказала Джэнвей. " Что Кодос сделал это. А на самом деле это сделали вы и ваша банда. "

Кирк почувствовал дискомфорт и начал поворачиваться, чтобы возмутиться, хотя и понимал, что для этого не было причины. "Вы знаете, что истории наших вселенных различаются, " выпалил он. "Так зачем вы говорите такие вещи? "

"Потому что вы лжете," настаивала Джэнвей. "Вы кормите меня этой философией о доверии к вашей команде, о подчинении лучшим навыкам других, и вы говорите, что это именно то, что требуется, чтобы стать капитаном звездолета.

"Но я видела вас в действии, Кирк. Вы не только человек, которым вы себя представляете. Вы также и Тиберий. В вас тоже есть то, что заставило вашу копию стать такой испорченной – самым жестоким императором в человеческой истории. Только, потому что ваш исторический контекст был другим, вы стали капитаном звездолета, а не тираном.

"В глубине души вы и Тиберий одно и тоже. А у вас нет смелости признать это. "

Чтобы избавиться от неприятных аргументов Джэнвей, Кирк поднял глаза от пульта и впился взглядом в нее. "Я очень устаю от людей, говорящих мне, что я действительно думаю и кем я являюсь. Вы полагаете, что я себя не знаю? "

"Нет. Я не думаю, что вы действительно себя знаете. Я думаю, что вы ближе к Тиберию чем хотите верить. И отрицая это, вы отрицаете себя, и тот шанс, что вы в чем-то отличаетесь. "

Кирк почувствовал, как участился его пульс, а лицо вспыхнуло. Как смеет эта женщина, эта беженка из военной зоны без особых навыков, отсутствие которых было очевидно, нападать на него?

"Вы не знаете о чем говорите, " сказал ей Кирк, сжимая челюсти и удерживая свой гнев под контролем только усилием воли.

"Знаете, я изучала вас в школе, " сказал ему Джэнвей, и его затаенный гнев был равен ее собственному. "И вы не сможете скрыться позади банальных слов о том, что были частью… одного большого счастливого Флота."

Поделиться:
Популярные книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

За короля и отечество

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
За короля и отечество

Стезя и место

Красницкий Евгений Сергеевич
5. Отрок
Приключения:
исторические приключения
8.96
рейтинг книги
Стезя и место

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Скотт Вальтер
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24