Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Протокол "Наследник"
Шрифт:

[1] Ноябрь по местному календарю.

Глава 16

Новый директор школы Ганратаэ, как оказалось, прибыл вовсе не по линии министерства образования, а получил назначение из военного министерства и, что намного важнее, имел к нему самое прямое отношение.

На черную тэрнийскую униформу я в свое время уже насмотрелся вдоволь. И в убежище, пока готовился к новой жизни, и уже здесь, пока лазал по Сети и собирал информацию.

Плотное черное сукно, аккуратно застегнутые золотые пуговицы, безупречно чистые, до блеска отдраенные сапоги, идеальная осанка, безупречно белый воротничок… все это говорило о том, что передо мной находится не какой-то там крючкотвор, не простой чиновник, а насквозь пропитанный специфическим армейским духом и четко следующий уставу военный. Более того, офицер, о чем наглядно свидетельствовали две золотые полосы на погонах. Да еще и в чине подполковника по местному рангу, что демонстрировала виднеющаяся между полосами многолучевая алая звезда.

Причем офицером он явно был не кабинетным — на правой стороне его шеи, убегая под высокий воротник, виднелся широкий след от старого ожога, а рядом красовался совершенно отчетливый шрам, какой бывает от огнестрельного ранения.

При этом он оказался совсем не стар. Навскидку я был дал ему лет сорок, ну может, сорок пять, не больше, его ауры выглядела на удивление яркой, широкой. Я бы даже сказал, что молодой, однако короткий ежик седых волос и низко нависающие брови существенно старили нового директора. Лицо же у него оказалось совсем обычным. Я бы сказал невыразительным и даже бесстрастным. Глубоко посаженные глаза, плотно сжатые губы, твердый, тщательно выбритый подбородок…

А еще от него исходило ощущение какой-то внутренней силы.

Вот вроде и не здоровяк, не качок. Фигура у нового директора оказалась больше сухой и жилистой, нежели накачанной и спортивной. Однако когда он приблизился, от него прямо-таки повеяло чем-то… знаете, этакой сдержанной мощью. Неуловимым, но совершенно отчетливым привкусом опасности. Да еще и чип этот дурацкий… Такие люди обычно не в школе работают, а где-нибудь в разведке, в спецслужбах. Может быть, даже в личной охране какой-нибудь важной персоны.

И один тот факт, что этот человек оказался здесь, лучше всяких слов доказывал: школу Ганратаэ в скором времени ждут по-настоящему серьезные перемены. Хотя я пока не мог сказать, плохо это или хорошо.

— Адрэа Гурто? — ровным, чуть хрипловатым голосом осведомился чужак, подойдя к диагностическому креслу. А как только я привстал, собираясь его поприветствовать, сделал отрицательный знак. — Не надо. Сегодня я не требую от вас соблюдения правил.

— Доброе утро, лэн, — все же решил последовать совету доктора я.

— Как ваше самочувствие? Лэн Нортэн сообщил, что вы уже способны со мной побеседовать.

— Так точно, лэн директор! — непроизвольно перенял я манеру Иртэ. Внешность нового руководителя школы как нельзя более точно соответствовала именно такому ответу. — Всегда готов, лэн!

Лэн Даорн удовлетворенно кивнул, после чего присел на тот же самый табурет, на котором недавно сидел доктор, и внимательно на меня посмотрел.

Причем смотрел он долго, оценивающе, что-то явно для себя отмечая или даже сравнивая. О чем-то думал. Или, может, вспоминал информацию из личного дела. Но я решил, что пока не буду торопить события, поэтому просто сидел, молчал, беззастенчиво изучал его в ответ и терпеливо ждал, когда же господин директор соизволит пояснить причины своего прихода.

— Я хотел сообщить вам, лэн Гурто, что лэн Моринэ, несколько его подручных, а также прежний начальник охраны и ряд его подчиненных отправятся под военный трибунал, — вдруг с ходу взял и огорошил меня директор.

Фигассе. Я-то думал, мы немного про другое говорить будем, а тут р-раз и — вон какой поворот.

Правда, вслух я позволил себе выразить лишь вежливое удивление.

— Простите, лэн. Почему именно трибунал? Наша школа является гражданским учреждением.

— Больше — нет, — слегка качнул головой мужчина. — С седьмого нортиля этого года указом тэрнэ начальная школа для мальчиков Ганратаэ была переведена под юрисдикцию военного министерства и отныне является военно-магическим учреждением, находящимся под прямым патронажем его величества. В связи со смертью предыдущего покровителя и потерей школой статуса частного учебного заведения.

Вот как? То есть импе… тьфу, что ж я все по старинке-то? Пора бы уже привыкнуть к местным реалиям. Значит, тэрнэ и впрямь принял на себя обязательства абсолютно по всему имуществу рода Расхэ и, согласно закону, забрал на баланс даже эту, никому не нужную и далеко не престижную школу?

Неожиданное заявление.

Даже, наверное, многообещающее.

— Почему вы решили, что я должен об этом знать, лэн? — осторожно поинтересовался я, сделав для себя зарубку в памяти.

— Потому что, помимо выдвинутых прежнему директору обвинений в мошенничестве, подлоге, денежных махинациях и сексуальных домогательствах, у судьи есть право предъявить ему объявление в попытке умышленного убийства несовершеннолетнего. И потому, что в настоящий момент вы, лэн Гурто, являетесь единственным, кто еще не дал показания по этому делу.

Я на мгновение задумался.

— Считаете, в этом есть какой-то смысл? Я ведь вроде как и сам преступник.

— В вашем деле много неясностей, лэн Гурто, — вместо ответа сообщил лэн Даорн. — И учитывая статус человека, который выдвинул против вас столь серьезные обвинения, а также то, что он пытался от вас избавиться, полагаю, утверждения лэна Моринэ насчет ваших криминальных наклонностей стоит поставить под сомнение. И надеюсь, вы поможете мне установить истинное положение вещей.

Хм, если новый директор не собирается верить кому-либо на слово, то это хороший знак. У меня было разработано сразу несколько планов на случай самых разных вариантов развития событий, но лэн Даорн предлагал воспользоваться самым простым и понятным.

Что я с удовольствием и сделал.

На протяжении следующих двух с половиной рэйнов мы с ним обстоятельно побеседовали, и я в подробностях рассказал о том, как проходила моя учеба в школе Ганратаэ.

На братцев Босхо стучать не стал, упомянул лишь, что с младшим мы находимся в натянутых отношениях, а ненужные детали обошел стороной. Да и смысл был кляузничать? Эти проблемы я могу решить и сам.

Нортэна тоже подставлять не стал, все-таки мужик честно пытался меня спасти, да и доктором оказался не таким уж плохим.

А вот про лэна Таро решил ничего не скрывать — учитель, который не помогает, а вредит ученикам, школе точно не нужен. Да и по поводу его предвзятости на последних уроках я не забыл упомянуть, ведь самое важное как раз с этого и началось.

Да, согласен, я несколько перестарался в поединке с Босхо, однако и теперь не считаю, что вышел за рамки правил. Поскольку разница между нами была очевидной, а противопоставить более сильному противнику мне оказалось нечего, то я всего лишь пошел на совершенно оправданную в данном случае военную хитрость, за что, как мне кажется, был достоин похвалы, а не осуждения.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Ларь

Билик Дмитрий Александрович
10. Бедовый
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
5.75
рейтинг книги
Ларь

Подросток

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
русская классическая проза
9.09
рейтинг книги
Подросток

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1

Жизнь архимага Поттера

Бандильерос Ганс
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.57
рейтинг книги
Жизнь архимага Поттера

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Неучтенный элемент. Том 6

NikL
6. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 6

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Я – Легенда 2: геном хищника

Гарцевич Евгений Александрович
2. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда 2: геном хищника