Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он осмотрелся по сторонам и увидел дополнительные столбы, расставленные по газону и охватывающие, вероятно, каждый дюйм пространства между улицей и первым зданием.

Скорее всего, здесь также имелись беспилотники.

А значит, звуки тоже записывались.

Морли направил Ника и Джордана к повороту подъездной дорожки, ведущей к бизнес-парку, и отвёл их к бронированному и защищённому от прослушки фургону полиции Нью-Йорка, припаркованного в конце дорожки.

Единственной, кто присутствовал внутри, оказалась одна из судебных криминалистов.

Морли попросил её выйти и принести Джордану ещё одну порцию кофе из ближайшего киоска, тем самым дав им примерно двадцать минут в фургоне.

Нервно покосившись на глаза Ника, человечка кивнула и выбралась через двойные двери сзади.

Она уже собиралась уйти, но тут Джордан постучал пальцем по её плечу.

— Две ложки сахара, — сказал он, проводя своим штрих-кодом по гарнитуре женщины. — И немного шоколадной посыпки сверху, — отдав ей диск, в который сложилась его кружка, пока они были на станции охраны, он добавил: —…И пусть вычтут это из стоимости. Проследи, чтобы они сделали это. Они, бл*дь, всегда забывают.

По-прежнему тупо уставившись на Ника, криминалист оторвала взгляд от лица Ника ровно настолько, чтобы кивнуть Джордану. Так ничего и не сказав, она забрала у Джордана диск и ушла по тротуару в сторону главной улицы, где располагались кофейные киоски.

Ник задавался вопросом, какого черта с ней не так.

Словно услышав его, Морли фыркнул.

— Она большой фанат боёв, Танака, — сказал старший детектив, искоса глянув на Ника. — Слышал бы ты, как она без умолку трещала о том, что ты сегодня сделал на ринге. Она нас чуть с ума не свела по дороге сюда. Думаю, ты лишил её дара речи.

Закатив глаза при виде хмурого лица Ника, Морли добавил:

— Да, не сомневаюсь. Знаю. Непросто быть знаменитостью. Особенно когда ты затворнический, асоциальный сукин сын, имеющий глубинные проблемы с доверием и чёртову манию преследования.

Джордан разразился изумлённым смехом.

Когда Ник наградил их обоих сердитым взглядом, Морли усмехнулся.

— Выше нос, Миднайт, — сказал он, делая ещё один глоток из своей уродливой кружки «Янкиз». — Ты в последнее время растерял всё чувство юмора, чёрт возьми. Раньше ты бывал хотя бы забавным… когда был не слишком большой занозой в моей заднице. А в последний месяц ты, входя в комнату, словно притаскиваешь с собой здоровенную грозовую тучу.

Криво улыбнувшись, он опустил кружку, всматриваясь в лицо Ника.

— В чём дело? Бессмертие тебя удручает? Или дело действительно во всех излишних контактах с людьми, которые тебе приходится терпеть сейчас, когда ты стал бойцом-знаменитостью?

— Проблемы с девушкой, — услужливо подсказал Джордан.

Ник медленно повернулся к Деймону Джордану, награждая своего друга убийственным взглядом и глазами приказывая ему заткнуться.

Джордан лишь заржал.

— Серьёзные проблемы с девушкой, — уточнил он, пихнув Ника рукой.

Ник помрачнел.

Он пытался решить, стоит ли что-то говорить, или же эти двое станут вести себя только хуже. Не успел он принять решение, как Джордан и Морли уже начали забираться в фургон, так что Ник закрыл рот и последовал за ними.

Как только они оказались внутри, за закрытыми дверьми, и уселись на стулья, прикрученные болтами к полу перед компьютеризированными лабораторными панелями, Морли жестом указал на него.

— Ладно, — сказал он. — Давайте послушаем.

Ник нахмурился, гадая, не совершает ли он ошибку.

Он знал, что сказала бы Лара Сен-Мартен.

Странно, но он сомневался, что Малеку есть до этого дело, но вот Сен-Мартен метала бы гром и молнии, если бы узнала, что Ник собирается рассказать двум своим коллегам в полиции Нью-Йорка.

С другой стороны, Ник не понимал, почему это он должен начинать переживать о том, что вообще подумает эта женщина.

Она, возможно, считала, будто владеет им, но это не так.

Пока что не так.

— У меня очередная картина, — сказал он, выдыхая. — От нашего художника. Ну, вы меня понимаете. От того же парня, с которым мы столкнулись после дела Келлермана.

— Что? — Джордан уставился на него. — Как, бл*дь, это произошло?

Ник повернулся, посмотрев на него.

— Это произошло сегодня вечером. После моего боя. Он послал мне координаты места, в котором надо искать картину — это церковь внутри Котла. Я получил сообщение сразу после того, как вышел из душа. Оно ждало меня в гарнитуре, когда я включил её обратно.

Ладно, последняя часть была не совсем правдивой.

Но это достаточно близко к правде.

Ник не хотел, чтобы Джордан или Морли установили связь между сотрудником Сен-Мартен по имени Малек (которого и Джордан, и Морли встречали как минимум мельком) и художником-провидцем, который впервые всплыл при расследовании дела школы Келлерман.

Джордан фыркнул, закатив глаза.

Ник не ждал, когда тот как-то прокомментирует его слова.

— Я проверял это место, когда ты позвонил мне, — добавил он. — Именно там я и был. В Котле. Когда я получил вызов на дело, я стоял прямо перед ней.

— Давай взглянем, — сказал Джордан. — На картину. Ты же её записал, верно?

Ник кивнул.

Послав команду через гарнитуру, он приказал устройству спроецировать изображение на пустую стену фургона напротив приборной панели.

— Гертруда, — сказал Морли вслух, обращаясь к искусственному интеллекту полиции Нью-Йорка. — Приглуши здесь освещение. И приборы тоже. Всё, кроме гарнитуры Миднайта.

Тут же раздался мелодичный, андрогинный, но в то же время на удивление женский голос.

— Конечно, сэр.

Освещение отключилось, погрузив заднюю часть фургона в кромешную тьму, если не считать проекции, исходившей из гарнитуры Ника. Картина из разбомблённой церкви ярко и отчётливо проступила на внутренней поверхности фургона, имевшей небольшой изгиб. Программа проекции в гарнитуре Ника скорректировала этот изгиб за несколько секунд, и тот сделался почти незаметным.

Спустя мгновение после появления изображения — ровно столько понадобилось двум человеческим детективам, чтобы понять, на что они смотрят — они оба замерли совершенно неподвижно.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Справочник логопеда

Коллектив авторов
Научно-образовательная:
медицина
6.25
рейтинг книги
Справочник логопеда

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Товарищ "Чума" 9

lanpirot
9. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 9

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII