Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не придут, если мы отдадим книгу.

— Джаред! — вскрикнула я.

Он повернулся ко мне и погладил по щеке:

— Нина, я не знаю, зачем Джеку понадобилась эта книга, но она не стоит твоей жизни.

— Ты считаешь, что Шах прекратит преследование, как только получит книгу, — произнес Сэмюэл громовым голосом, который вполне соответствовал его устрашающему облику.

— Но откуда он узнал? — прорычал Джаред.

— Откуда? — Сэмюэл прищурился. — Люди есть люди.

Я хотела спросить Сэмюэла, что это значит, но, как и в прошлый раз, на месте, где он только что стоял, не осталось никакого следа его присутствия.

Джаред нажал на газ и помчался в лофт. Он слез с мотоцикла, снял меня с сиденья и, едва дав мне коснуться ногами земли, потащил вверх по лестнице, пинком распахнул дверь и схватил меня за плечи.

— Я с этим разберусь, Нина. Никто не в опасности. И я с этим покончу, ладно? — Он выпалил все эти слова на одном дыхании; его глаза метали молнии.

— Ладно, — согласилась я, обняла его и поцеловала, а когда отстранилась, Джаред подозрительно посмотрел на меня и переспросил:

— Ладно?

Я прикоснулась к его лицу кончиками пальцев:

— Не могу бросить тебя, даже если считаю, что так нужно. Я никуда не уйду. Обещаю.

В глазах Джареда появилась нежность. Он поднял мою руку с его кольцом на пальце:

— А ты держишь слово.

ГЛАВА 18

ШАХ

На следующее утро я проснулась в том же состоянии, что и пять дней назад: запутана в простынях, в мышцах боль, глаза не открыть, в животе пусто, плюс все прочие признаки высочайшего блаженства.

Я потянулась, и Джаред крепко обнял меня.

— Может, поспишь еще? — предложил он, целуя меня в шею.

Положив ногу ему на бедро, я ответила:

— Зачем тратить время на сон, когда ты бодрствуешь?

Он усмехнулся и провел рукой по моему бедру:

— Затем, что ты человек, и тебе нужно спать побольше двух часов в сутки. Не то чтобы я жаловался. Просто мне надо перестать быть эгоистом и давать тебе заснуть до шести утра.

— Ты не посмеешь. — Я зевнула.

— Ты голодная. Я приготовлю завтрак. — Он соскользнул с кровати.

Я долго стояла под душем, а потом, громко топая, спустилась, взяла газету и села к столу с чашкой кофе. Отхлебнув полглотка, я замерла. На глаза попался заголовок:

ТЕЛО МЕСТНОГО БАНКИРА НАЙДЕНО ИЗУРОДОВАННЫМ

— Джаред?

— Да, дорогая? — отозвался тот, занятый приготовлением яичницы.

— Ты видел утреннюю газету?

— Нет еще. А что? — Джаред обернулся, уловив мой страх.

Я пробегала глазами статью. Нервно сглотнув, я встретилась с ним взглядом.

— Джеймс Стивенс из банка… тот мужчина, который запускал нас в хранилище… его вчера нашли мертвым.

Я протянула газету Джареду и следила, как он водил глазами по строчкам.

— Что это значит, Джаред?

Глаза Джареда оставались ясными, а лицо спокойным.

— Вероятно, он один из тех, на кого намекал Сэмюэл. Мне надо будет взглянуть на тело, чтобы удостовериться, чья это работа — Грэма или…

Я кивнула, поняв, куда он клонит.

— О нет, — пробормотал Джаред.

— Что?

Он передал газету мне обратно, указав на текст.

МЕСТНЫЙ ЮВЕЛИР ИЗБИТ И ОГРАБЛЕН.

ПОЛИЦИЯ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ДАННАЯ ЦЕПЬ ПРЕСТУПЛЕНИЙ — СЛУЧАЙНОЕ СОВПАДЕНИЕ

— Винсент! — ахнула я, поднимая глаза на Джареда. — Как по-твоему, он сильно пострадал?

Глаза Джареда потемнели.

— Здесь сказано «избит»; из этого я могу заключить, что он жив, — сказал Джаред и сел рядом.

Я заерзала:

— И что нам делать?

Джаред покачал головой и переплел свои пальцы с моими.

— Мы возьмем книгу, а потом я верну ее Шаху.

— Ты имеешь в виду, мы вернем ее Шаху, — уточнила я и сжала его пальцы.

Джаред покачал головой:

— Прости, Нина, но это слишком опасно.

— Джаред… — От страха перехватило горло, и я не смогла возразить.

Посадив меня к себе на колени, Джаред сцепил руки на моей талии.

— Я займусь этим сам. Клер останется здесь, с тобой. Ты будешь в безопасности, я обещаю.

Я прижалась щекой к его щеке и закрыла глаза.

— А что будет с тобой? Разве это не то же, что отправиться в тыл врага?

— У меня есть то, что ему нужно. Пока ты здесь в безопасности, со мной ничего не случится. Ты мне веришь? — Джаред отстранился на расстояние вытянутой руки, чтобы посмотреть мне в глаза.

— Да… Только… будь осторожен.

— О, непременно. У меня есть виды на тебя. — Он прижался ко мне лбом. — Яичница остывает. Я позвоню Клер… чтобы она тут со всем управлялась.

Меньше чем через час в дверь вошла Клер; на ее лице не было ни волнения, ни страха — как и у Джареда. Кроме того, она, похоже, чувствовала себя гораздо более раскованной в общении со мной и на ходу даже хлопнула меня по спине.

— Мы с тобой весело проведем время, Нина. Я принесла фильмы.

На моем лице изобразилось отвращение.

— Фильмы? Ты думаешь, я смогу смотреть кино, когда Джаред находится в комнате, полной демонов?

Клер самодовольно ухмыльнулась:

— Разве ты не знаешь, на что способен Джаред? Я ничуть не переживаю. И ты не волнуйся.

Джаред чуть улыбнулся, заталкивая пистолет за спину, под ремень джинсов.

— Ты перебарщиваешь, Клер.

Девушка с досадой взглянула на брата, он ответил ей тем же.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Очкарик

Афанасьев Семён
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Барон Бранд Берс. Том 2

Limonad
2. Бранд Берс
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Барон Бранд Берс. Том 2

Волчье солнышко (Сборник)

Бушков Александр Александрович
Фантастика:
научная фантастика
5.25
рейтинг книги
Волчье солнышко (Сборник)

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.43
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои