Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Грудь капитана, обтянутая черной рубашкой, заходила ходуном. Миссис Хили подумала, что и сердце у него, наверное, под стать рубахе. И невольно шагнула назад. Да, он парень серьезный. Не мудрено, что сестра Одри сбежала от него.

В голосе капитана Эндрюса зазвучала уже неприкрытая угроза:

— Я даю вам еще один шанс, миссис Хили. После я прибегну к помощи закона.

В дверях кухни появилась толстуха Сейди. Миссис Хили метнула на нее предупреждающий взгляд. Услышав у себя за спиной шорох, капитан обернулся, и хозяйка внутренне напряглась. Ни для кого не составляло секрета, что Сейди просто сохла по капитану и не могла дождаться, когда он снова появится в таверне. Ее непомерные аппетиты также были хорошо известны. Она стремилась заполучить нужного ей мужчину любым путем: улыбкой, подмигиванием, откровенным взглядом. Миссис Хили всегда считала любовные похождения Сейди ее личным делом. Но сейчас она твердо решила, что не даст своей служанке принести в жертву будущее двух молодых женщин ради того, чтобы развлечься самой.

— Сейди, на твоем месте я бы хорошенько подумала, прежде чем что-нибудь сказать!

Неожиданно озлобившись, Сейди взвизгнула:

— Чего захочу, то и скажу! — И, выдавив улыбку, льстиво закончила: — Капитан — мой старый друг… Так ведь, капитан?

На лице капитана Эндрюса не дрогнул ни один мускул.

— У тебя есть, что мне сказать, Сейди? — Толстуха подплыла к капитану и, положив ладонь на его тяжело вздымающуюся грудь, призывно улыбнулась.

— Капитан, вы тогда взаправду были добры ко мне. Вы обращались со мной, будто я самая настоящая леди! — При этих словах она игриво подмигнула. — И хоть я не смогла вас убедить, что я не такая, у меня до сих пор осталось чувство, будто я ваша должница.

— Сейди, помолчи!

Служанка повернулась к миссис Хили.

— Не суйся со своими советами! И не указывай мне, чего говорить, а чего нет! Я не Крис Гибсон! Как мы с капитаном друзьями стали, так он начал коситься на меня, словно я прокаженная! — Она снова повернулась к Дереку и расплылась в приторной улыбке. — Не знаю, куда подевались эти две женщины, а вот Криса Гибсона я видала совсем недавно. Он по пристани шел, а с ним два молодых парня, которых я раньше ни разу не видала.

— Два молодых парня… — Капитан покраснел и требовательно спросил: — Ты знаешь, куда они шли? — Сейди кивнула:

— А то, как же! Я слышала, как кто-то из них говорил про «Красавицу Брайтона», которая вроде уходит сегодня.

Капитан, благодарно сжав руку Сейди, выскочил за дверь. Миссис Хили уставилась на довольную Сейди.

— Ты соображаешь что натворила! — прошипела она.

— А то нет! — пожала плечами Сейди. — Я на одно надеюсь, что капитан не успеет добраться до своей девахи, и вовсе не прочь утешить его в горе. За мной не пропадет. — И она равнодушно бросила: — Пойду, пожалуй, работать.

Миссис Хили промолчала и посмотрела на дверь, за которой исчез взбешенный капитан, утешая себя мыслью, что, если она рассчитала правильно, вода поднялась уже высоко. А коли так, то…

«Красавица Брайтона» уходила в море.

Дерек стоял у причала и не сводил глаз с удаляющегося парусника. Его изящный силуэт с поднятыми и полными ветра парусами четко вырисовывался на горизонте. Судно шло, накренившись на один борт, потому что поворачивало из залива в открытое море. Чувство потери было таким сильным, что Дерек едва держался на ногах.

Слишком поздно.

Джиллиан покинула его.

Он потерял ее навсегда.

— Он же истечет кровью!

Испуганный крик Одри прозвучал оглушительно громко в тишине, внезапно сменившей шум жестокой драки в тесной конторе Джона Барретта. Джиллиан с широко открытыми глазами застыла на месте при виде Кристофера, неподвижно лежащего на полу лицом вниз. Его ударили чем-то тяжелым сзади, и из разбитого затылка ручьем текла кровь.

Джон Барретт остановил бросившуюся ему на помощь Одри грубым окриком:

— Стоять! Нечего лезть не в свое дело!

Крепко сжимая в руке пистолет, он перевел прищуренные глаза на Джиллиан. Ее обжег откровенно похотливый взгляд, У Джиллиан голова шла кругом от неожиданного поворота событий, в результате которых они оказались здесь, в конторе Джона Барретта.

А поначалу все шло по плану Кристофера. Паренек из таверны пришел на рассвете и легко попал на судно, сославшись на просьбу хозяйки таверны. Переодевшись в мужскую одежду, которую накануне передала миссис Хили вместе с париком, доставшимся ей в качестве платы от нищих актеров, недавно появившихся на острове, она прошла мимо Дерека, не вызвав у него никаких подозрений даже тогда, когда споткнулась на трапе.

В таверне Одри тоже переоделась в мужскую одежду, и они вместе с Кристофером отправились в порт. Все шло просто отлично, и они уже подходили к «Красавице Брайтона». На судне начали поднимать паруса, и Джиллиан облегченно вздохнула — побег удался!

Вот тут все и случилось. Страшный удар в спину бросил ее на громоздившиеся неподалеку ящики. От удара Джиллиан ни мгновение потеряла сознание. Когда она пришла в себя, кто-то, приставив ей к горлу нож, крепко держал ее сзади. Этот кто-то прохрипел бросившемуся ей на выручку Кристоферу:

— Еще шаг, и я ее пришью!

Джиллиан плохо помнила, что произошло потом. Бесконечные узкие проулки, по которым ее куда-то волокли. Боль в жестоко заломленной за спину руке. Острие ножа, впившееся в спину. Наконец они оказались в этой конторе. Безнадежная, хотя и отважная попытка Кристофера хоть как-то изменить положение закончилась подлым ударом сзади по голове.

Картина была до предела зловещей: у стола Джон Барретт со свирепым выражением лица, в руке пистолет со взведенным курком; в глубине комнаты три типа весьма жуткого вида, уже показавшие, что им незнакомо чувство жалости, и только ждущие приказа хозяина; Одри и она сама, совершенно беспомощные; у их ног Кристофер, лежащий без сознания на полу в луже крови. Окна конторы выходили на загаженный задний двор. Их криков никто не услышит. А если и услышит, вряд ли обратит внимание.

Барретта буквально распирало от торжества.

— Ну-с, мисс Джиллиан Харкорт Хейг, неужели я чувствую ваше почтение ко мне, более глубокое, чем раньше? Или мне видится в ваших глазах страх? — Джиллиан промолчала, и Барретт продолжил тем же вкрадчивым тоном: — Или сейчас вы просто более сдержанны на слова, ибо вам приходится заботиться не только о своем благополучии…

Скрытый смысл его слов вдруг дошел до Джиллиан, повергнув ее в смятение. Барретт рассмеялся:

— Вот-вот, и я о том же! Ваша маленькая тайна мне давно известна!

Поделиться:
Популярные книги

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Ярар. Начало

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Барон Бранд Берс. Том 2

Limonad
2. Бранд Берс
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Барон Бранд Берс. Том 2