Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

1 Ют - кормовая часть верхней палубы корабля.

2 Кренговать - значит, накренив судно, обнажить его подводную часть для ремонта и очистки от ракушек и водорослей.

3 Салинг - вторая снизу площадка на мачте. Румб - одна тридцать вторая часть компасного круга - 11 1/4гр.

4 Трехдечный корабль - корабль, орудия которого расположены в трех палубах друг под другом.

5 Кабельтов - 1/10 часть морской мили, равняется 185,2 метра.

6 Ванты - проволочные или пеньковые снасти, идущие от вершины мачты к бортам.

7 Паша - адмирал, капудан-паша - главный адмирал эскадры.

8 Секстан - ручной астрономический инструмент для определения местонахождения судна в море.

9 Погонное орудие - носовые пушки, служащие главным образом для стрельбы по уходящему судну. Названы от слова "погоня".

10 Бушприт - горизонтальный или наклонный деревянный брус на носу судна. К нему крепятся косые паруса - кливера.

11 Бом-утлегарь - передняя часть бушприта.

12 Марсель - второй снизу парус. В зависимости от того, на какой мачте находится, носит добавочное название: фор-марсель - на передней мачте, грот-марсель - на второй мачте

13 Брандскугель - зажигательный снаряд.

14 Книпель - два ядра, соединенные цепью.

15 Такелаж - общее наименование всех снастей на корабле.

16 Бруствер - земляное укрепление, вал.

17 Шпринг - дополнительный канат от якоря к корме судна. Шпринг позволяет кораблю не разворачиваться на якорном месте при переменах ветра или течения.

18 У него вовсе не геройский вид, у этого человека.

19 Тайон - начальник, хозяин.

20 Корвет - трехмачтовое военное судно с открытой батареей.

21 Руслени - площадки по бортам парусного судна, служащие для отвода и укрепления вант.

22 Не стреляйте, ребята, надо их взять живыми!

23 Ладно, господин лейтенант!

24 А, старый верблюд!

25 Вот это?

26 Спасибо, это очень любезно с вашей стороны. Я в восторге от вашего угощения. А вы, мсье, сами довольны?

27 Это он меня ударил?

28 Да, господин лейтенант.

29 Негодяй!

30 Ну, как дела? Вот одна штучка для вас. Все же мы не дикари, которые едят своих пленных.

31 Ну как же, это битва. Битва без последствий. Это предварительная схватка, а не генеральная атака.

32 Нужно немного погреться!

33 Ничего, старина!

34 Земля! Сандвичевы острова!

35 Кабестан, или шпиль, - ворот, которым поднимают из воды якоря. В парусном флоте на этом вороте работали вручную.

36 Выбленка - веревочная ступенька вант (снастей, поддерживающих мачту).

37 Зелье - порох.

38 Кюнст - берег.

39 Дек - палуба.

40 Томбуй - тяжелый буек, который прикрепляют к якорному канату, чтобы найти якорь в случае обрыва каната. Стоять час или два, держа томбуй на плечах, было родом наказания.

41 Леера - тонкие канаты, протягиваемые вдоль бортов, чтобы держаться за них во время качки.

42 Название вымышленное.

43 Стоп-анкер - так назывался один из якорей.

44 Военно-морского суда.

45 Бострог - куртка.

46 Скампавея - небольшая галера

47 Кочерма - двухмачтовое судно с косыми парусами

48 Ясырь - добыча (главным образом пленники)

49 Аскер - солдат

50 Наименование людей, принадлежавших к низшему податному сословию, в то время не имело оскорбительного, бранного смысла.

51 Повытчик - старинное название должностного лица, ведающего делопроизводством

52 Восьмерка - шлюпка с восемью гребцами.

53 Ермаков имеет в виду чертеж или модель.

54 Шкертик - тонкая веревка

55 Собачья вахта - так называлась самая трудная вахта - с 0 до 4 утра

56 Багинет - штык. В те времена не примыкался сбоку ствола, а втыкался в дуло.

57 Фальконет - старинная мелкокалиберная пушка.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Тьма чернее ночи

Коннелли Майкл
7. Гарри Босх
Детективы:
триллеры
7.64
рейтинг книги
Тьма чернее ночи

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3