Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вы все детство провели вместе, и ваши отношения неумолимо росли, но вы так и не успели их осознать, разойдясь раньше времени, но при встрече вы тут же узнаете друг друга, ведь первая влюбленность — она такая.

А это был не парень?! Мда, открытие века…

Дейдра: 9800

Вас признают и уважают. Есть высокий шанс, что в спокойной обстановке вас ожидает возможность стать для кого-то учителем БИ.

??? (кумихо): 11080

Вы задели незримые струны в душе забитой лисы, показав, что под броней "сухаря" есть ранимое сердце. Не потушите этот слабый огонек, и со временем он станет для вас теплом костра в ночи.

А поэтично-то как! Но ни слова про возможное предательство. Неужели удара в спину можно не ждать? Хотя, система судя по всему, выводит "ближний статус", по крайней мере, намек на просьбу и спокойную обстановку у Дейдры как — бы намекает. Хотя первые две тут с долгосрочным статусом. Но ладно, у меня тут еще две особы остались. Надо досмотреть.

Морриган (Моя темная госпожа): 1800

Нейтрально — положительные отношения темной богини и её воина. Ваши чувства она даже не замечает, а отношения с её стороны простые и без подтекста.

Облом… А за кавычки система, в лице функционирующих на данный момент единиц, еще ответит. Нечего меня подкалывать, подумаешь, образ мышления слегка "рыцарский".

Нэя (обжора — подрывница): 34670

Вам симпатизируют и к вам привязались, но это не мешает демонессе скрывать о себе многое от вас. Ваши отношения выше дружеских, но назвать их семейными или тем более любовью означает сильно преувеличить. Странные они, одним словом.

Ну, какая демонесса, такие и отношения. Зато в этот раз я со скобками полностью согласен.

Хм, только сейчас понял, а я ведь не знаю имени кумихо, оно меня даже не интересует. Хотя, по скобкам и так все ясно, так что лишняя информация мне не нужна.

— Вот оно как. — Раздалось у меня над правым ухом, голосом Лулу.

— И все же, кто такая эта Иладия? — Спокойным тоном прозвучало с другой стороны.

Только сейчас замечаю, что весь мой ближний круг, в том числе и два огра, расположившись у меня за спиной, с интересом рассматривают выведенную таблицу.

— Мне в разы интересней, кто умудрился на боссе помешаться. — Произнесли в один голос оба здоровяка.

— Да вы издеваетесь!?! — Выплеснул я свое негодование.

Глава Восемнадцатая

— Что вы делаете за моей спиной? — Выполнив дыхательно — успокоительную гимнастику, спросил я.

— Босс, вы так увлеченно что-то читали на системном листе, что нам тоже стало интересно. — Честно ответили хором два огра, в то время как Дейдра усиленно делала вид, что она ничего не читала, и, в общем-то, у неё неплохо получалось держать лицо. Кумихо с интересом рассматривала небо, словно не имея отношения ко всему происходящему, а Лулу вовсе пожала плечами с таким видом, словно иначе и быть не могло.

Правда доводы последней я могу даже угадать (так, что-то меня напрягает то, что я начинаю понимать ход мыслей женщин), сделает вид, что она мое оружие и знания мастера для неё само собой разумеющееся, все равно никто на стороне ни один мой секрет от неё не узнает.

Махнув на них рукой, устало поднялся, благо медитация и наложенные на самого себя исцеления, уже подействовали и восстановили износившийся организм.

— Господин\Мастер, вы куда? — Вскинулись кумихо и Лулу.

— По срочному делу в кусты. — Отмахнулся я от них. Что поделать, заработавший организм потребовал избавиться от излишек. А эти два дотошных порождения троллей меня своими вопросами могут довести до взрыва мозга, так что лучше вот так отмахнуться.

— К подруге? — В один голос снова произнесли лиса и девушка — оружие, явно намекая на подругу моего детства. Я же говорил, тролли!

Отмахнувшись от них, было продолжил движение, как заметил, что за мной ненавязчиво следуют два сфинкса. Заметил это не только я, но и все остальные из моего "ближнего круга", и судя по напрягшимся позам, прошедшие пустыню Каэр ветераны (ну а кто мы еще после всех этих похождений?), были готовы к любому повороту событий.

— Так, и что это значит? — Развернувшись и сложив руки на груди, вопросил и двух представительниц пустынной расы я.

— Вы ведь идете справить нужду? — Нагло поинтересовалась одна из них, точнее вроде и вежливо прозвучало, но бестактно о подобном спрашивать!

— Допустим. — Прикрыл глаза я, уже предчувствуя новый эпизод "дурдома на выезде".

— Мы идем вас сторожить. Нет, не так: "мягко опекать". — Явно кого-то процитировав, с еще большим почтением произнесла одна из сопровождающих.

— Вы не находите, что это чересчур? — Кажется, сегодня я все же сорвусь, возможно не сейчас, но чувствует мой седалищный нерв, это еще не конец.

— Приказ есть приказ. — Пожала плечами уже вторая охранница.

— А вот с этого места поподробней. — Уже догадываясь, что я услышу, произнес я, сощурив глаза и смотря на этих двоих с показным подозрением, а уже успокоившийся отряд с интересом прислушивался к разговору.

— Ну, вдруг змея, а там вы, вот мы и должны присматривать. — Скомкано произнесла заюлившая сфинкс.

— Это какой змея должна быть, учитывая, что урон до Необычных включительно я попросту игнорирую, а значит и кожу мне никакой змейке не прокусить… а выше Необычного в этом лесу разве что монстры и мутанты водятся, но незаметно они не подкрадутся. Это я к чему говорю? Да к тому, что как-то бледно ваше объяснение выглядит. Выкладывайте уже на чистоту. — Не дал свернуть разговор я. Наверно, мне требовалось подтвердить свои мысли, или еще была надежда их опровергнуть? Не знаю, в любом случае, еще немного, и придется их как-то отвести от слежки и идти уже "по делам".

— Наша наимудрейшая приказала защищать вас даже ценой своих жизней… и дополнила, что если с вашими… эм… "бубенцами" что-то случится, то она всем, кого к вам приставила, головы поотрывает. — Со вздохом и под дружные кивки своих сородичей, произнесла сфинкс.

Господи, кого я создал, спьяну обратив вполне вменяемую богиню во тьму? Нет, я конечно заметил, что из-за перевернувшейся профилирующей силы, у Менасис появилась легкая зацикленность на мне и разврате (причем далеко не по отдельности эти два пункта идут), но не настолько же? Мне теперь снова в пустыню будет страшно возвращаться! Да что говорить? Мне всегда было страшно лезть в эту пустыню, но теперь особенно! Богиня — извращенка и слуги у неё не лучше!

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 8

Ратманов Денис
8. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 8

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Барон. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Барон. Книга вторая

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Последний Герой. Том 4

Дамиров Рафаэль
Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 4

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Товарищ "Чума" 9

lanpirot
9. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 9

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Бастард Императора. Том 15

Орлов Андрей Юрьевич
15. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 15

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III