Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разоблачение
Шрифт:

Уверенно выпрямившись, Тони взглянул на Брента. Он не упоминал про незаконное лишение свободы. Повернувшись обратно к судье, Тони ответил:

– Понимаю, Ваша честь.

– Вы также понимаете, что не имеете права покидать страну до или во время этого разбирательства?

– Понимаю, Ваша честь.

– Очень хорошо, по мнению суда, величина залога...

– Судья Джеффрис, - перебил Маркус Эвегрин.
– Хотя я и хочу верить мистеру Роулингсу, что он не сбежит, у него определенно есть средства, и в связи с недавними событиями - определённо есть возможность исчезнуть. Мы рекомендуем отклонить просьбу Мистера Роулингса об освобождении под залог.

– Спасибо обвинению за рекомендацию. Это мой зал суда, и я считаю, что мистер Роулингс тесно связан со здешней местностью, так же, как и со своей семьёй. Я решил обозначить залог в 10 000 000 долларов.

Плечи Тони облегчённо опустились, и он улыбнулся Бренту. Одно дело - получить обещание об освобождении под залог, и совсем другое - произнести его вслух в суде.

Мистер Эвегрин взмолился: - Судья, тогда мы просим, чтобы Мистер Роулингс сдал свой паспорт в суд на время судебного разбирательства.

– Мистер Роулингс, в этом есть необходимость?

– Нет, судья, я не уеду из страны. Я намерен быть рядом со своей семьей.

– Полагаю, Вы получили ответ, мистер Эвегрин. Теперь, Мистер Роулингс, вы знаете, что у вас есть право на адвоката, и если вы не можете позволить себе адвоката, то он будет предоставлен вам штатом.

Брент ответил: - У мистера Роулингса есть адвокат, Ваша честь.

– Очень хорошо, на этом мы закончили. Следующий...
– Ударом судейского молотка судья Джеффрис подтвердил для Тони возможность свободно выйти из зала заседания. Мгновенно пустая комната наполнилась толпой репортёров, выкрикивающих вопросы.

– Мистер Роулингс, расскажите нам Вашу версию произошедшего.

– Неужели ваша жена снова пыталась вас убить?

– Где Вы пропадали?

– Почему вы снова поженились?

Тони и Брент сохраняли молчание, пробираясь сквозь толпу, наполнившую здание суда округа Джонсон, и проскользнули в ожидавшую машину. Сидя за рулем, Эрик улыбнулся в зеркало заднего вида.
– Рад Вашему возвращению, мистер Роулингс.

– Спасибо, Эрик, я рад, что вернулся. Отвези меня в госпиталь. Хочу увидеть свою жену.
– Тони повернулся к Бренту.
– Что это, черт возьми, было с незаконным лишением свободы?

Брент отвлёкся от телефона: - Я услышал об этом за минуту до того, как мы вошли в зал суда.

– И кого же, черт возьми, я удерживал?

– Мы сможем снять это обвинение, как только получим записи. Не беспокойся об этом.

Тони пытался сконцентрироваться, но тревога за Клэр вторгалась в его мысли.
– Подожди, о чём ты говоришь? Кого я лишал свободы? Я не удерживал Кэтрин.

– Тони, сконцентрируйся на Клэр и Николь. Оставь эти заботы мне.

– Два раза по двадцать лет стоят моего беспокойства, знаешь ли.
– Тони вздохнул.
– Прекрасно. Я все еще не могу поверить в то, что случилось с Софией. Ты сделал то, что я просил?

– Да, мы связались с родителями Дерека, и «Роулингс Индастриз» предложила им любую помощь с организацией похорон.

– Хорошо.
– Мысли Тони вернулись к жене. Доклады Роуча приходили Бренту и от него к Тони на протяжении всех семидесяти двух часов его заключения. Роуч нашёл доступ в базу госпиталя и к телефонам Эмили и Джона. Он сделал массу выписок из госпиталя и из их личных сообщений. По последней информации Клэр была в сознании, разговаривала, но проявляла симптомы амнезии: бессвязная речь, отсутствие узнавания близких и неспособность ответить на простые вопросы. Эмили дала согласие на анализы и обследования, чтобы определить причину внезапного психоза, но результаты ничего не дали. Тони подумал, не симулирует ли Клэр, чтобы избежать тюрьмы. Он знал, что она не собиралась спускать курок. Это было стечение обстоятельств. Тони объявил, что это была самооборона. Когда он поговорит с ней, то попытается успокоить и объяснить, что все адвокаты и все ресурсы компании Роулингс будут брошены на её защиту, и она будет оправдана в кратчайшие сроки.

Последствия решений Тони продолжали вредить его семье. Он поклялся, что никогда больше Клэр не попадет в тюремную камеру. Потом он подумал о Николь. У него разрывалось сердце при мысли о том, что их дочь осталась без папы и мамы. Это было неправильно.

Из записей разговоров Вандерсолов, предоставленных Роучем, Тони знал, что Эмили заботится о его дочери. Но это ненадолго. Тони намеревался забрать её домой немедленно. Он наймёт няню, пока Клэр не поправится. Прежде всего, Тони хотел увидеть Клэр.

Пока Эрик лавировал в потоке машин, Тони выкрикивал приказы в свой мобильный телефон, поручая Патриции найти уважаемых нянь с рекомендациями. Ещё он связался с Роучем, довольный тем, что может общаться с ним напрямую. Он сказал ему исчезнуть из города. Разумеется, тот отказался.

– Я еще не закончил свою работу. Я не бросаю дела незавершёнными.

Тони усмехнулся.

– Я знаю, что не отношусь к тому типу людей, которые ценят тебя, но Клэр – одна из них. Так что на данный момент, я думаю, это моя работа. Спасибо тебе за все. Она определённо была права насчёт тебя.

Эрик остановил машину у входа в больницу.

– Тебе не нужно нянчиться со мной, - сказал Тони Бренту.

– Нет, нужно. Я знаю, как ты относишься к Вандерсолам и как они относятся к тебе. Тебе не нужны новые обвинения в суде, выдвинутые против тебя.

Тони пожал плечами. Возможно, Брент прав. Они направились к палате Клэр. Когда двери лифта открылись, вперед вышла женщина с короткими темными волосами.

– Мистер Энтони Роулингс?

– Да.

Она сунула руку в сумку и вытащила оттуда большой конверт. Протянув его, Тони она объявила: - Вам вручено.

– Какого черта?
– спросил с недоверием Тони. Женщина вошла в лифт, двери закрылись, и они с Брентом уставились на конверт.

– Дай мне посмотреть, - сказал Брент, протягивая руку к конверту и открывая клапан.

Тони встал за спиной Брента, чтобы прочитать вместе с ним содержимое. Это не заняло много времени, чтобы смысл стал ясен. Тони был ошеломлён.
– Запрет на приближение? К обеим, Клэр и Николь? Они что, шутят? Я иду к своей жене!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV