Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Лорд Рив, — ответил Рэй, и его воины немного расступились, позволяя Риву увидеть Императора.

— Сир, чем обязан этой неожиданной чести? — спросил Рив.

— Разве тебя не уведомили, что я могу прибыть? — Рэй пристально наблюдал за Ривом, зная, что Верон неоднократно связывался с ним.

— Да. Конечно, меня уведомили, сир, но не сообщили причину, — глаза Рива стрельнули в Верона, недовольство лорда было очень легко определить. — Я не был в курсе, что вы покинули Торниан.

— А кто держит тебя «в курсе» таких событий, лорд Рив?

— Никто, сир! — Рив тяжело сглотнул, поняв, что он подразумевал. — Это просто…

— Просто что, лорд Рив?

— Просто, если бы я знал о ваших планах, то убедился бы, что Тора готов встретиться с вами.

— Так как я планирую пробыть здесь несколько дней, то ты сможешь решить этот вопрос.

— Я… да, сир.

— Портной? — потребовал Рэй.

— В ожидании ваших распоряжений, сир, — ответил Рив ему.

— Хорошо. Сейчас я хочу, чтобы Императрицу устроили в наших покоях. Затем мы обсудим, что привело меня сюда.

— Императрицу… — голос Рива затих, когда императорские гвардейцы расступились ещё больше, открывая маленькую самку рядом с Императором. Рив сильно нахмурился, его растерянность была очень заметна, когда его глаза путешествовали по странной самке перед ним.

Она была маленькая, крошечная, с огненными волосами и бледной кожей. Она, очевидно, не была торнианкой, что делало невозможным для неё быть Императрицей и означало, что она может быть доступна. Неужели настолько маленькая самка, как она, способна принять торнианского самца? Он обнаружил, что хочет выяснить.

— Да, это твоя Императрица. Императрица Ким, — слова Рэя вернули его в настоящее.

— Но…

— Но что, лорд Рив? — спросил Рэй пугающе тихим голосом.

— Я… — Рив не был бы лордом так много лет, если бы не понимал, когда нужно хранить молчание. — Ничего, сир.

— Тогда прояви уважение своей Императрице, — приказал Рэй.

— Да, сир, — положив руку через грудь, Рив слегка кивнул «Императрице», самцы позади него последовали примеру.

— Сейчас ты проводишь нас в покои, которые приготовил для нас, — распорядился Рэй.

— Я? — голос Рива чуть взвизгнул от требования Императора. Он хотел, чтобы он… лорд… поступил, как самец из убогой кровной линии, и сопроводил его в покои.

— Да, лорд Рив. Ты, — Рэй знал, что оскорбил Рива, но его это не волновало. Он заметил, как взгляд Рива путешествовал по Ким. Фала и Дьюла смотрели на неё также. Рэй не намерен был терпеть подобное. Пусть он не мог наказать лорда по закону, но он мог продемонстрировать своё неудовольствие ему.

Ким напряглась, её пальцы впились в руку Рэя, пока она молча наблюдала, как темнеет кожа лорда Рива, становясь почти пурпурной. Она знала, что он не желал склонять голову перед ней, выражая «уважение», как определил это Рэй. Его глаза ничего не скрыли от неё, ни его сомнения в словах Рэя, ни похоть, пока он рассматривал её. Таким же взглядом одарили её Фала и Дьюла. И сейчас она знала, где они научились этому.

Рэй почувствовал кончики пальцев Ким, когда она вцепилась в его руку. Он знал, что Рив ответит за то, что расстроил её, и хотел покончить с этим.

— Рив! — проревел Рэй, левая рука потянулась за мечом.

— Конечно, сир! Тот час же, — повернувшись на пятках, Рив махнул воинам, стоявшим позади него в стороне, быстро показывая путь.

Ким наблюдала, как длинные ноги лорда Рива быстро преодолевают расстояние между челноком и Домом Ривов, и понимала, что ей пришлось бы бежать, чтобы поспеть за ним.

— Нет, Ким, — проговорил Рэй тихо и огляделся, она видела, что он понимает, о чём она думает. — Мы не голодны. День тёплый. Давай насладимся этим.

— Это мило, — сказала Ким, улыбаясь ему, благодарная за понимание. — Я никогда не думала, что снова увижу солнце. Никогда не почувствую его тепло, — запрокидывая лицо вверх, она впитывала его. — Это чудесное ощущение.

— Тогда мы можем продолжать это так долго, как ты хочешь.

— Но лорд Рив ждёт тебя, — сказала она и посмотрела на возвышение, где Рив нетерпеливо сделал остановку.

— Он всего лишь лорд. Ты — Императрица. Твои желания важнее, чем его, — накрыв её ладонь своей, Рэй медленно повёл её к Риву.

***

Рив стоял у входа в свой Дом и молча злился, наблюдая, как Император и самка медленно идут к нему. Они, казалось, разговаривали! Что он мог ей рассказывать? Почему он вёл себя так, словно ему интересно всё, что бы она ни сказала? Самки вроде неё хороши лишь для одного, и это было освобождение для самца (прим. имеется в виду секс). Торнианки были не намного лучше. Но хотя бы могли производить потомство. Эта же…

Когда капитан Верон связался с ним вчера, чтобы уведомить о прибытии Императора, он был потрясён. За всё это время он так и не обзавёлся кем-нибудь в Торино, кто информировал бы его о передвижениях Императора. Лорд Бертос так поступил, и теперь он держал в курсе Рива.

Верон связался с ним опять менее чем через час и сообщил, что Император планирует остаться на Весте на длительный срок. Капитан приказал ему подготовить покои и портного, чтобы были доступны по запросу Императора. Он ничего не сказал о самке.

Рэй заявил, что она его Императрица.

Невозможно!

Только торнианка может быть Императрицей. Лишь она способна подарить пригодного потомка… Рив напрягся от мысли, пришедшей ему на ум.

Нет…

Это не может быть возможным…

Его глаза сузились, когда он посмотрел на самку в ином свете. Если Император, наконец, обнаружил расу, с которой они смогут успешно размножаться, это уничтожит всё, над чем трудились Рив и Бертос.

Он должен выяснить…

Он должен сообщить Бертосу.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Фантом памяти

Маринина Александра
2. Преступления правильной жизни
Детективы:
прочие детективы
8.43
рейтинг книги
Фантом памяти

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Мастер 11

Чащин Валерий
11. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 11

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Драйв Астарты

Розов Александр Александрович
5. Конфедерация Меганезия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Драйв Астарты

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая