Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Всегда?

— Нет. Не всегда, но большую часть времени остаются. У нас есть самки, как торнианки, но это бывает редко. Большинство самок хотят быть со своим потомством. Они хотят оставаться со своим потомством, чтобы… — Ким искала подходящее слово, — быть привязанными к ним. Мои родители были.

— Ваши… родители… те, кто произвёл вас?

— Да. Моя мать и отец… манно. Они были вместе примерно двадцать пять лет до того, как умерли… вместе.

— Лорд Орион и леди Исида вместе примерно также долго.

— Так торнианцы могут заботиться о самке и наоборот.

— Как я и сказала, это редкость.

— А что с ауянгианскими самцами? — спросила Ким, когда они вошли в лесистую часть сада.

— А что с ними? — уточнила Каитир, настороженно присматриваясь к зарослям. Никогда не знаешь, что в них может быть.

— Испытывают ли они чувства к своим самкам?

— Нет, — сказала девушка резко.

Посмотрев на свою новую подругу, Ким поняла, что её вопрос причинил боль.

— Я сожалею, Каитир, я не должна была спрашивать.

Каитир тяжело вздохнула.

— Это я сожалею. Я забыла, что вы не знакомы с нашими многочисленными мирами и спрашиваете только потому, что так можете лучше понять, а не из желания причинить боль.

— Почему кто-то может хотеть причинить тебе боль?

— Потому что я ауянгианка, — сказала она просто.

— Но ты самка. Торнианцы нуждаются в самках.

— Они нуждаются в самках, которые могут подарить им пригодное потомство. Большая часть потомства ауянгианских самок, подаренная не ауянгианским самцам, не выживает. Так происходит со времён Императора Лукана.

— Прошу прощения, — сказал Ким мягко.

— Это не ваша вина. Это воля Богини.

— Возможно, она уже сейчас пытается изменить это.

— Это было бы сомнительно.

— Почему ты так говоришь, Каитир?

— Потому что произошедшее не может быть изменено.

— Нет, ты не можешь изменить прошлое, но ты не можешь также жить в этом. Ты не можешь наказывать потомка за грехи родителей.

— Большинство может.

— Тогда они не правы.

***

Хрип, последовавший за звуком чего-то ударившего о землю, заставило Ким повернуться и увидеть одного из гвардейцев на земле, пока два других хватались за шеи, прежде чем медленно также осесть.

Всхлип Каитир заставил взгляд Ким метнуться к подруге и увидеть маленький дротик в её шее, её ладонь отчаянно пыталась избавиться от него, пока её глаза не закатились и она не рухнула.

Ким потянулась к Каитир и так же как она почувствовала укол в руку, посмотрев вниз, девушка обнаружила дротик и почувствовала, как подогнулись колени, в то время как поплыло зрение.

— Рэй… — она попыталась закричать, но это было только у неё в голове.

***

— Это и есть «жизненно важная» информация, которую ты считаешь, мне нужно увидеть немедленно, лорд Рив?!! — потребовал Рэй, швыряя отчёт на пол.

— Это жизненно важно, сир! — сказал Рив сквозь стиснутые зубы, его глаза прошлись по отчётам, над которыми он провёл всю ночь, подделывая данные по поставкам продовольствия. — Это доказывает, что корабли были полны, когда покидали Весту. Это кализианцы сокращают продовольствие в пути.

— Их записи не согласуются с этими, лорд Рив.

— Они и не сойдутся, если они лгут, ваше величество.

— Ты утверждаешь, что Император Лирон мог довести до моего ведома что-то, о чём он лжёт? И зачем ему это?!

— Я не утверждаю этого, ваше величество. Я не говорю, что Император Лирон мог бы сделать подобное, но, возможно, кто-то, кто подчиняется ему, мог это сделать. Кто-то, кому он доверяет и на кого никто бы не подумал. Может быть, член семьи.

— Есть кто-то, кого ты подозреваешь? — произнёс Рэй, не раскрывая ни одной из своих мыслей.

— Я слышал, что генерал Рейнер проявляет особый интерес к поставкам продовольствия, даже не смотря на то, что они не являются частью его обязанностей.

— Генерал Рейнер… — в тоне Рэя никак не отражалось его сомнение. — Ты обвиняешь кузена Императора, генерала, отвечающего за обеспечение защиты его Империи?

— Я никого не обвиняю, ваше величество. Я просто рассказываю вам о том, что слышал, — ответил Рив.

— Понимаю.

— Ваше величество, — Рэй перевел взгляд на Верона. Оба пропустили, как, увидев капитана, входящего в комнату, Рив вздрогнул.

— Капитан, — сказал Рэй.

— У меня есть информация, которую вы запросили, по пакетам для выживания, — пояснил Верон ему.

— По пакетам для выживания? — уточнил Рив и нахмурился, не понимая причин смены темы.

Рэй проигнорировал Рива и сказал Верону:

— Продолжай, капитан.

— После тщательной проверки всех пакетов для выживания на борту «Искателя» было обнаружено, что почти каждый пакет не полон в той или иной мере.

— Каждый? — гневно зарычал Рэй.

— Да, ваше величество. В каждом был такой недокомплект, как в пакете, который был у вас на Понте, и ни один не содержал всех необходимых припасов. Половина портативных регенераторов отсутствует.

— Что?! — Рэй вскочил на ноги от злости. Эти регенераторы были абсолютно необходимы для выживания раненных воинов! — Я предположил, что регенератор из моего пакета отсутствовал, потому что был использован для лечения Ким на ганглианском корабле, — объяснил Рэй ему.

— Нет, ваше величество, тот был взят из другого пакета, по факту, тот пакет целиком был брошен в командном отсеке ганглианского корабля.

Рэй зарычал от досады. Регенератор должен был быть там. Что, если бы Ким или он сам были бы травмированы во время крушения… на поверхности… он ведь мог потерять её.

Поделиться:
Популярные книги

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

За короля и отечество

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
За короля и отечество

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20