Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ему дать в жены дочь Елизавету.

Из этого письма он все узнает.

Прощай.

Уходят.

АКТ V

СЦЕНА 1

Солсбери. Открытое место.

Входят шериф Уильтширский и стража с Бекингемом,

которого ведут на казнь.

Бекингем

Король мне не позволит говорить с ним?

Шериф

Нет, добрый лорд; с судьбою примиритесь.

Бекингем

Эдварда дети, Воген, Риверс, Грей,

Святой король наш Генрих, принц Эдвард,

Вы все, погубленные потаенно

Бессовестным и гнусным беззаконьем,

О, если вы с печалию и гневом

Глядите с облаков на этот час,

Возвеселитесь гибелью моей!

Сегодня день поминовенья мертвых?

Шериф

Да, сэр.

Бекингем

День поминанья судным днем мне будет,

Я в этот день при короле Эдварде

Звал на себя погибель, если я

Его детей и братьев обману;

И в этот день звал гибель на себя

От Ричарда, кому всех больше верил.

Пришел, пришел ты, поминальный день,

И стал днем мести за мои грехи!

Всевидящий, которым я шутил,

Той ложной клятвой поразил меня

И то дал вправду, что просил я зря.

Так направляет он оружье злых

В их собственную грудь. Как тяжко пало

Проклятье королевы Маргариты:

"Когда тебя пронзит он скорбью, скажешь:

Пророчицей была ты, Маргарита!"

Пойдем, там плаха для меня стоит,

Да будет зло за зло и стыд за стыд.

Уходят.

СЦЕНА 2

Поле близ Темуорта.

Входят с барабанами и знаменами Ричмонд, Оксфорд, Блент,

Херберт и другие военачальники с войсками.

Ричмонд

Вы, по оружью верные друзья,

Измученные игом тирании,

До сердца нашей родины дошли мы,

Не встретивши препятствий на пути.

От лорда Стенли, моего отца,

Здесь бодрое письмо я получил.

Кровавый, злой и беззаконный боров,

Поля и виноградники топтавший,

Как теплые помои, пивший кровь

И выедавший внутренности ваши

Из вас, как из корыта, - гнусный боров

Залег здесь, как мы только что узнали,

У Лестера, в одном лишь переходе.

Во имя бога, храбрые друзья,

Одним кровавым, смертным испытаньем

Мы жатву мира вечного пожнем!

Оксфорд

В душе у нас по тысяче мечей,

Чтобы сразить преступного убийцу.

Херберт

Его друзья переметнутся к нам.

Блент

Нет у него друзей, - друзья из страха

Его покинут в горестной нужде.

Ричмонд

Тем лучше нам! Вперед, во имя бога!

Лети, надежда, ласточки быстрей;

Король с ней - бог средь смертных королей.

Уходят.

СЦЕНА 3

Босуортское поле.

Входят король Ричард, вооруженный, герцог Норфолк,

граф Серри и другие.

Король Ричард

Разбить шатры здесь, на Босуортском поле.

Лорд Серри, почему вы так печальны?

Серри

Мой дух бодрей, чем взгляд мой, в десять раз.

Король Ричард

Лорд Норфолк...

Норфолк

Государь, я здесь пред вами.

Король Ричард

Ударов нам не избежать, мой Норфолк!

Норфолк

Не избежать ни им, ни нам ударов.

Король Ричард

Сюда - шатер! Я нынче здесь ночую.

Солдаты расставляют шатер.

А завтра - где? Ну, ладно, все равно.

Изменников известны силы нам?

Норфолк

Их тысяч шесть иль семь, никак не больше.

Король Ричард

Так, значит, мы сильнее их в три раза;

И с нами имя короля, как крепость,

А этого недостает врагу.

Скорей шатер!
– Пойдемте, господа,

Осмотрим местность, и людей искусных

С собой возьмем, и всем распорядимся.

Отбросим же медлительность и лень:

Нас, господа, ждет завтра трудный день.

Уходят.

Входят с другого конца поля Ричмонд, сэр Вильям Брендон,

Оксфорд и другие военачальники.

Солдаты ставят шатер Ричмонда.

Ричмонд

Усталое уж закатилось солнце;

След колесницы огненной его

Пророчит нам на завтра день прекрасный.

Сэр Брендон, вы штандарт мой понесете.

В шатер мне принести чернил, бумаги:

Там план сраженья начерчу и всем

Военачальникам места назначу,

На точные отряды разделю

Все небольшое наше войско.
– Оксфорд,

Сэр Брендон и сэр Херберт, здесь побудьте.

Граф Пембрук со своим полком остался.

Мой добрый Блент, привет ему снесите

И попросите в два часа утра

Прийти ко мне в шатер. Еще скажите,

Мой добрый капитан, - вам не известно,

Где лорда Стенли полк расположился?

Блент

Когда его знамена я не спутал

С чужими, в чем вполне уверен я,

Его отряд южнее на полмили

Стоит от сильных королевских войск.

Ричмонд

Мой милый Блент, коль это не опасно

Для жизни, способ вы найдите к Стенли

Снести вот это важное письмо.

Блент

Я это сделаю, клянусь я жизнью.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный элемент. Том 7

NikL
7. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 7

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Лекарь

Назимов Константин Геннадьевич
2. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Лекарь

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Сочинения

Гюго Виктор
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Сочинения

Компас желаний

Кас Маркус
8. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Компас желаний

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9