Чтение онлайн

на главную

Жанры

Роковое совпадение
Шрифт:

— Мы ищем одного мужчину, — объяснил Фил и подробно описал хозяину заведения Джо Карбоди.

Владелец драгстера терпеливо выслушал, склонив набок голову, затем вздохнул и искоса взглянул на лейтенанта Хобеса.

— Он был здесь, — заключил Фил, — и он живет где-то поблизости. Вы знаете этого человека.

Мужчина промямлил:

— Нет. Не видел.

Фил глубоко вздохнул и шумно выдохнул воздух.

— Прошлым вечером около десяти часов он звонил по телефону из вашего заведения. Вы были здесь?

— Возможно.

— И не видели его?

Мужчина склонился над прилавком.

— Трудно сказать…

— Но вы его помните?

— Нет.

Фил вытащил бумажник и поднял за угол пятерку.

— Это поможет вам вспомнить? — спросил он.

Мужчина осмотрел всех по очереди через очки, надетые на кончик носа, и покачал головой.

— Нет.

— Разыскиваемый человек — чужой в городе. Знаете ли вы кого-нибудь из приезжих?

— Нет.

Вмешался Хобес.

— Речь идет о полицейском розыске, мистер Пердо, по очень важному делу.

Мужчина оглядел сверху донизу полицейскую форму и провел кончиком языка по тонким губам.

— Все это не поможет, — ответил он. — Если я не могу вспомнить, значит не могу. Деньги и форма не помогут моей памяти.

Теперь в разговор вступил Пакард.

— А как обстоит дело с нью-йоркскими машинами? Есть такие в округе?

— Не знаю. Понимаете ли, я отсюда не вижу никаких номерных знаков.

Он снова облизал губы и изобразил некое подобие улыбки.

— Кто-нибудь еще здесь есть? — нетерпеливо спросил Фил. — Человек, который, возможно, что-нибудь знает?

— Нет.

— Кто здесь маклер, который занимается земельными участками?

— Сэм Бэт.

— А где его найти?

Он сделал неопределенный жест правой рукой.

— Третий дом на этой стороне. Имя написано. Увидите.

— Большое спасибо, мистер Пердо.

— О, не за что.

Фил покраснел от гнева. Пакард и Хобес тоже имели далеко не дружелюбный вид.

— «Не знаю», а этот Джо, наверняка сидит у него на кухне, либо в комнате, — проворчал Фил.

— Вот так у нас всегда, — заметил Пакард, пожимая плечами. — Иной раз задумываешься, нужна ли людям полиция.

* * *

В доме маклера горел свет. Это было большое двухэтажное здание. На газоне перед садом стоял столбик с дощечкой:

«Сэмюэл С. Бэт, недвижимое имущество».

Асфальтированная дорожка вела к веранде. Возле двери звонок. Дверь открыла девушка; она объяснила, что мистер и миссис Бэт находятся на приеме в Риджефильде. Получив адрес человека, собиравшего гостей, — некоего мистера Катлера, — детективы вернулись к машине.

— Знаете ли вы хотя бы приблизительно, когда Карбоди мог снять дом в этих местах? — спросил Хобес Фила.

— Он снял его в начале года, — ответил Фил.

— Ферму с красным сараем… Гм… Ну, подождем немного.

Они нашли дом Катлера, и хозяин впустил их. Пока в холле дожидались Сэма Бэта, из комнат доносились голоса и приглушенный смех. Высокий интересный брюнет лет тридцати пяти подошел к ним с бокалом коктейля в руке.

Лейтенант Хобес объяснил, что они хотят.

— Нам нужны имена всех людей в окрестностях, которые за прошедшие три месяца сняли или купили фермы.

Бэт засмеялся.

— Ну, лейтенант, для этого надо перерыть кучу документов. По памяти я вам этого не скажу.

— Но все же у вас есть соответствующие документы?

— Конечно, есть.

Он допил бокал.

— Зачем вам это понадобилось?

— Ну… нам сейчас это очень нужно.

— Тайна, да? Что же могли натворить мои клиенты? Ограбили банк или что-нибудь в этом роде?

— Мистер Бэт, это очень серьезное дело.

— Ну да, должно быть, это так, иначе бы вы не вызвали меня из гостей. Я хочу вам помочь и я сделаю это.

— Вы поможете нам, если дадите взглянуть на ваши документы.

— Сейчас не могу. Приходите в понедельник ко мне в контору.

— Нам нужно увидеть документы сейчас. Мы не можем ждать до понедельника, мистер Бэт.

— Лейтенант, вы должны понять, что не можете мной командовать. У вас есть какое-нибудь предписание насчет этого?

— Мы можем его получить.

— Ну, тогда позаботьтесь об этом. Полиция всегда считает, что она может командовать людьми, но было бы лучше, если бы вы имели официальное предписание. Я здесь в гостях и пока что не знаю, зачем вам потребовался, а потому не собираюсь уходить отсюда и показывать вам свои документы. Мои клиенты имеют право на сохранение тайны сделок. Без дьявольски важной причины я не собираюсь злоупотреблять их доверием.

Хобес повернулся к Филу.

— Ну, хорошо, Мекдем. Вероятно, будет лучше, если вы расскажете ему…

— Оставьте свою дурацкую ухмылку, мистер Бэт, и послушайте, — с яростью пробурчал Фил. — Похитили девушку, и мы предполагаем, что ее прячут в этих окрестностях. Такой причины вам достаточно?

Бэт сразу стал серьезен.

— Ну, конечно. О, боже мой! Это очень страшно. Конечно, я сделаю все, чтобы вам помочь. Подождите здесь, я быстренько попрощаюсь.

— И держите язык за зубами! — крикнул вслед ему Фил.

Через две минуты Бэт вернулся в пальто и шляпе.

— Вы могли бы сказать мне все и раньше, — проворчал он и пошел вслед за ними к машине. — Когда ее похитили? В газетах я ничего не читал. И до сих пор не знал об этом…

— Мы не хотим, чтобы это дело попало в газеты.

Они снова поехали в Шел.

Бэт провел их в приемную, в которой стоял новый металлический письменный стол и несколько шкафов. Бэт отпер один из них и вынул толстую тетрадь.

— Но имейте в виду, — сказал он, раскрывая тетрадь, — что не все сделки в этом районе проходят через мои руки. В Шеле я — единственный маклер по недвижимости, но в Риджефильде есть еще двое и, помимо этого, далеко не все покупки или сдачи внаем производятся через агентов… Вот, можете посмотреть!..

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Среда обитания (сборник)

Высоцкий Сергей Александрович
Советский детектив
Детективы:
криминальные детективы
5.00
рейтинг книги
Среда обитания (сборник)

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий Григорьевич
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий Григорьевич
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Проходные дворы

Хруцкий Эдуард Анатольевич
Документальная литература:
прочая документальная литература
6.25
рейтинг книги
Проходные дворы

Третий Генерал: Том VI

Зот Бакалавр
5. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том VI

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII