Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

(Пошатнулся.)

Сильвета

Он на ногах, ей-богу, не стоит.

Персине

Устал ужасно я.

Сильвета

(увидя его руку)

Вы ранены?

Персине

(живо)

Сильвета,

Сильвета милая, скажите, неужли

Простить несчастного теперь бы вы могли

И не лишить его привета?

Сильвета

(строго, отходя)

Простите, сударь мой; обязанность отцов

Была закалывать упитанных тельцов,

А я тут ни при чем.

Персине делает движение, боль вызывает у него гримасу.

Однако... эта рана?..

Персине

Пустяк, царапина.

Сильвета

Ну, где же были вы?

Что делали? Все по следам романа?

Персине

Что делал я... увы!

(Кашляет.)

Сильвета

И кашель?

Персине

Ночью я не разбирал дорогу.

Случалось часто по полям бродить...

Сильвета

А насморк там легко схватить...

В каких лохмотьях вы!

Персине

И это слава богу!

Разбойники могли мне даже их не дать.

Сильвета

(иронически)

Про ваши подвиги извольте рассказать!

Что ж, много счастия, любви, интриг, успеха?

Персине

Сильвета, милая, теперь мне не до смеха.

Сильвета

Не раз по лестнице взбирались на балкон...

Персине

(в сторону)

И насмерть чуть не убивался...

Сильвета

Остался в памяти свиданий миллион?

Персине

(так же)

Три дня я в запертом шкафу скрывался.

Сильвета

Выигрывали вы галантные пари?

Персине

(так же)

И в руки грозному супругу попадался.

Сильвета

С гитарою в руках певали до зари?

Персине

(так же)

И на голову мне не раз летели вазы.

Сильвета

Узнали все: любовь, страдания, экстазы,

И, наконец, - дуэль? По правде, вы герой.

Персине

(так же)

Чуть жизнью за свою дуэль не поплатился.

Сильвета

И после жизни вдруг такой

Вы возвратились к нам?!

Персине

Да, друг мой, возвратился,

Ограблен, изможден, и жалок, и убит.

Сильвета

Зато поэзию достаточно узнали!

Персине

О, как безжалостны вы стали!

Узнал я, что одно рассудок мне твердит,

Что ездил я искать по свету

Того, что было уж моим;

Узнал, что я люблю Сильвету,

И что Сильветой я любим!..

Сильвета

А наше разочарованье?

Персине

Одно пустое испытанье.

Сильвета

А козни наших стариков?..

Персине

Я все забыть теперь готов.

Сильвета, я прозрел. Теперь я вижу ясно,

Что оскорбились мы напрасно!

Сильвета

Но их притворная вражда?

Персине

Все это пустяки, Сильвета, да, да, да!

Любовь же наша не была притворной!..

Сильвета

Сказали сами вы, что старая стена...

Театром кукольным для нас была она!

Персине

Забудьте этот лепет вздорный.

Да, кукольный театр... но как хорош был он!

Кулисы были нам тогда деревья парка,

Над нами ласковый спускался небосклон,

Растений вьющихся, глицин склонялась арка.

У рампы яркие блестели светляки,

Оркестр невидимый был - майские жуки,

И трели соловья, и ветерка дыханье;

И доносилось к нам цветов благоуханье.

Нам солнце и луна давали даром свет,

И был у нас Шекспир суфлером;

А пьесу дивную дала играть актерам

Любовь! Сама любовь! Любовь в семнадцать лет!

Сильвета

(вздыхая)

Но мы лишь думали, что любим мы преступно...

Персине

(живо)

Преступны были мы! Казалось недоступно

Тогда ведь счастье нам; пойми, не знали мы

Отцов хитросплетенья;

Мы не страшились преступленья,

Сходясь среди полночной тьмы!

Сильвета

(поколебавшись)

Ты думаешь?

Персине

О да! Страсть бушевала бурно

Тогда у нас в сердцах, и мы на все пошли;

Любви мы клятвы, честь мы в жертву принесли,

Любить друг друга было очень дурно.

Сильвета

(садясь с ним рядом)

Да? Дурно?

Персине

Очень, милый друг!

Сильвета

(опять уходя от него)

А все-таки мне жаль, что вдруг

Опасности и не существовали.

Персине

Но мы-то этого и не подозревали.

Сильвета

И похищенье и дуэль

Все это ложь была...

Персине

Сильвета, неужель

Был ложью страх ваш непритворный

И храбрость детская моя?

Сильвета

Нет! Не могу без боли думать я;

Все эти факелы, убийца этот черный,

И маски, и плащи - вся эта красота

Была лишь выдумка пустого Страфореля!

Персине

А разве выдумка - ночь трепетная та

И роскошь юного апреля?

Что ж, Страфорель тогда усыпал небосклон

Алмазными мерцавшими звездами?

Скажите мне, в тени, между кустами

Благоухать заставил розы - он?

Он, может быть, рассыпал всюду краски,

Оттенки нежные рубина, янтаря,

Поделиться:
Популярные книги

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Лабиринт Минотавра (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Лабиринт Минотавра (сборник)

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Рубежник

Билик Дмитрий Александрович
1. Бедовый
Фантастика:
юмористическая фантастика
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Рубежник

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая