Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Поначалу Пиллар не был частью тех четырнадцати членов, — сказал Шопен. — Он был главой сообщества; заботился о нуждах и организовывал встречи.

— Ладно, — сказал Том. — Судя по твоим словам, было еще два пропавших человека из тех Четырнадцати.

— Ну, конечно, — Шопен яростно порубил огурец, явно наслаждаясь процессом; словно серийный маньяк отрубал части тела от жертвы. — Двое никогда не приходили.

— Тогда как ты об этом узнал? — поинтересовался Инспектор Соня.

— Они разговаривали о них. Пиллар по большей части. Он был очень заинтересован в поимке тех двух, — сказал Шопен.

— То есть, хочешь сказать остальные двенадцать не видели интереса в том, чтобы найти их?

— Главной задачей той дюжины на встречах было выслеживать тех двоих. Приказ Пиллара.

— Так те встречи назначались, чтобы присматривать за теми двумя? — спросил Том.

— Отчасти, — ответил Шопен. — У той дюжины была своего рода сделка, заключенная предварительно с Пилларом. Какой-то грандиозный план, в который я посвящу вас через минуту, потому что он реально безумный. А пока позвольте рассказать о тех двух.

— Слушаю, — сказал Том. Инспектор Соня уже храпел и Том подумал о том, что они трое самые худшие детективы на свете.

— Один из двух был наиболее важным для Пиллара, — сказал Шопен. — Из того что я слышал, Пиллар не знал как найти другого.

— Значит, расскажи о том, кого Пиллар знал, как найти, — сказал Том.

— Он очень известный человек. Когда я впервые услышал его имя, я случайно письнул в суп… но на следующий день подсунул его какому-то министру, — сказал Шопен. — Учтите, этот человек под номером тринадцать, и Пиллар не мог привести его на собрания.

— Почему?

— Потому что этот человек был воплощением зла, его охраняли преступники в далекой-далекой стране, и, кажется, Пиллар его боялся.

— Пиллар боялся этого человека? — удивился Том.

— Этот тринадцатый был частью сделки Пиллара, — объяснил Шопен. — Безумной сделки, сути которой я так и не понял. Это как-то было связано с четырнадцатым, и самим Пилларом, открывало проход в место под названием Страна Чудес.

— Страна Чудес? — Том разочарованно почесал голову, думая о том, сколько вещей произошло, а он даже не знал об этом. Быть может, тогда он был слишком наивен, никто кроме Льюиса Кэрролла не говорил с ним.

— Страна Чудес реальна? — подпрыгнул разбуженный Соня.

— Иди еще поспи, — ответил Том, сосредоточившись на Шопене. — Ты узнал, что за сделка там была?

— Всё что я понял, лишь все четырнадцать были связаны с Пилларом, и что сделка была не завершена. И чтобы завершить её, нужно было найти тех двоих.

— И убить, — предположил Том. — Пиллар всего лишь игрался с теми четырнадцатью несчастными людьми. В чем бы ни заключалась сделка, он в какой-то момент решился убить их, — он замолчал на мгновение, а потом сказал, — И поэтому он не убивал эту дюжину все те годы, начиная со Страны Чудес. Дюжина была ключом к поиску тех двоих.

— Хотите сказать, Пиллар убил не двенадцать, а четырнадцать людей? — зевнул Инспектор Соня, а Шопен ухватился за возможность и сунул помидор ему в рот. Том вынул помидор изо рта, закатив глаза на глупость своих компаньонов.

— Это единственное объяснение. Пиллар прикончил двенадцать человек, лишь убедившись в личности тех двух и как найти их.

— Ты точно Шерлок Холмс, — сказал Шопен. — Хотя Инспектору Соне больше бы подошел Шерлок Холмс.

— Не лезь к Инспектору Соне, — сказал Том. — Мы подбираемся ближе к тому, что же случилось с Пилларом. Теперь, расскажи мне о человеке, которого Пиллару удалось идентифицировать из тех двоих.

— Ты имеешь в виду тринадцатого человека, которого Пиллар захотел убить, но боялся, да? — усмехнулся Шопен, показывая серебряный зуб.

— Да, его, — сказал Том, гадая, что если Шопену удалось вырезать собственный зуб.

— Надеюсь, вы готовы к сюрпризу, — произнес Шопен.

— Поверь мне, я повидал чудеса на своем веку, — ответил Том. — Меня сложно удивить.

— Но вам все же придется, — сказал Шопен. — Потому что тринадцатым был человек по имени Палач.

Том ошибся. Это его очень удивило.

— Хочешь сказать колумбийский наркобарон? Тот, на чьи посевы совершил набег Пиллар и прикончил его армию?

— Пиллару пришлось убить всех в Грибландии, чтобы удостовериться наверняка, что Палач, тринадцатый член сообщества, мертв, — сказал Шопен. — Разве я не говорил, что смогу удивить вас?

Затем Шопен случайно оттяпал себе еще один палец.

Глава 62

Шахматный Город, Калмыкия

Позор войны размазался по моему лицу. С каждой головой, что я отрубала или каждого, кого я убивала, его кровь лилась на меня и Фабиолу.

— Я прикрою тебя, — закричала Фабиола, режа направо и налево, стоя спиной ко мне. Она сказала, так она сражалась со своими лучшими воинами против врагов в Стране Чудес.

— И, по-твоему, я должна чувствовать себя в безопасности, пока спину мне прикрывает женщина, пообещавшая убить меня? — кричу я, готовая к следующему атакующему.

— Заткнись и делай то, что умеешь лучше всего, Алиса, — ответила Фабиола. — Убивай.

Почему все думают, будто это такая честь — иметь талант к убийствам? Если я лучший убийца Страны Чудес, не думаю, что этим стоит гордиться. Сама идея убивать людей, с которыми не встречался прежде, лишь потому, что у них униформа иного цвета, смущает меня. Но я вынуждена защищаться.

— Почему пешка? — кричу я Фабиоле. Мы всё еще держимся, несмотря на то, что большинство нашей армии мертвы. Тем не менее, стратегия Фабиолы сработала. Вынуждена признать — она безжалостный воин. Она даже пронзает своих жертв еще раз, даже после убийства, на всякий случай.

— Какая еще пешка? — спросила она.

— Почему Льюис сделал меня пешкой? — я отрубаю еще одну голову. — Самой слабой в королевстве?

— Пешки не самые слабые, — говорит Фабиола. — Их просто недооценивают.

Поделиться:
Популярные книги

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Deus vult

Зот Бакалавр
9. Герой Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Deus vult

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Адвокат Империи 11

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
рпг
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 11

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Двойник короля 16

Скабер Артемий
16. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 16

Искатель 4

Шиленко Сергей
4. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Искатель 4

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7