Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Питер? — Тим вопросительно на него посмотрел.

Ван дер Бил криво усмехнулся и спокойно сказал:

— Пришло время его убирать, Тим. Пришло время…

Глава 19

Глава 19

— Поясните, Питер.

К столику подошла очень красивая и высокая девушка негритянка. Прозрачное сари соблазнительно окутывало точеную фигуру, откровенно просвечивались горошины сосков на груди и темный треугольник внизу живота.

Она быстро выставила на стол графин с виски, ведерко со льдом и бокалы, а потом, грациозно покачивая бедрами, ушла.

Тимофей проводил ее задумчивым взглядом и одобрил вкус ван дер Била. На самом деле, приятно же, когда тебя окружают красивые женщины, а на вилле министра почти весь обслуживающий персонал был женского пола.

Питер сам разлил виски по бокалам, немного помедлил и начал говорить.

— Может показаться, Тим, что правящий кабинет нашей страны — это дружная семья. Но на самом деле — это далеко не так. Для того, чтобы протолкнуть какое либо решение, пускай даже очень полезное для Родезии, приходится проделать очень утомительную работу, потому что эти бараны преследуют исключительно свои цели. Поверь, я уже давно в политике, но и мне приходилось потрудиться. До недавних пор я справлялся все-таки с этой работой…

Тим про себя кивнул. Перетягивая на свою сторону министра информации, он никак не ожидал, что тот окажется серым кардиналом правительства Яна Смита.

Питер неприязненно поморщился и продолжил:

— До недавних пор, потому что недавно я почувствовал, что мне очень умело, ставят палки в колеса. Причем не только мешают, но и создают свою партию, которая начала играть против меня. Пока у них получается плохо, но это только пока. Провести решение об отправке девочек в Москву мне удалось только чудом.

— Кен Флауэр? — заметил Тимофей, воспользовавшись тем, что ван дер Бил сделал паузу. — Дело в нем?

— Он… — Питер ван дер Бил отсалютовал бокалом Тимофею. — В общем, я не исключаю ничего. За мной уже начали следить. А некоторые газеты начали смутно намекать на коррупцию в моем ведомстве. Черт побери! Я трачу свои деньги на это сраное министерство, а они бурчат о коррупции? Боюсь, он не остановится ни перед чем. Теперь я хочу выслушать твои размышления по этому поводу. Мы же в одной лодке, парень?

— Мы в одной лодке, Питер… — Тим сделал глоток, поставил бокал, немного помедлил и продолжил. — Я понимаю о чем вы, но, к сожалению, так просто устранить директора Центральной разведывательной службы не получится. Я сейчас не о технической стороне дела; если задаться целью, убрать можно любого. Я о том, что смерть Флауэра может вызвать неконтролируемые события, которыми воспользуются наши враги. Какой бы он не был сволочью, со своей работой Флауэр справляется и справляется очень неплохо. Однако, я понимаю, когда вы употребили термин «убрать», вы имели в виду не только физическое устранение…

— Я всегда знал, что ты умен, Тим Бергер! — министр одобрительно кивнул и снова взялся за бокал. — В противном случае я не имел бы с тобой дела. Продолжай, сынок, продолжай.

К столику подошли еще две чернокожие девушки с подносами и принялись быстро сервировать ужин.

— Впрочем, — Тим улыбнулся, ощутив одуряющий аромат жареных на углях стейков. — Впрочем, с отстранением от дел тоже не меньше проблем. Я подозреваю, что Кен Флауэр работает напрямую на британскую разведку, однако никаких доказательств у меня нет. А без фактов ничего сделать не получится. А для того, чтобы получить такие доказательства понадобится кропотливая и долгая работа.

— Тебе проще получить эти доказательства, чем мне! — Питер ткнул в Тимофея пальцем. — Сделай это мой мальчик и я уже не выпущу этого засранца из зубов. Я соберу правительственную комиссию и мы сожрем его вместе с костями! Его карьере придет конец. Пока Флауэр сидит в своем кресле, мы не будем в безопасности.

— Я попробую, Питер…

Вспомнив этот разговор, Тим поморщился. С того момента он ни на шаг не приблизился к цели. Визит в Москву отложили, время шло, а доказательств, все так же не было.

— Итак, сынок, еще раз, зачем тебе все это? — майор Ред-Дейли угрюмо пожевал свою сигару.

Все просто, дядюшка Рон, — Тим пожал плечами. — Ты сам понимаешь, пока Флауэр на своем посту, мы с тобой не будем в безопасности. На тебя уже начали собираться компрометирующий материал. Якобы, скауты, по твоему прямому приказу, охотились на редкую дичь в заповедниках. Пустяки, но из этих пустяков собираются раздуть целый скандал. Насколько мне известно, директор ЦРО собирается пустить это в ход, когда понадобится тебя отстранить. Да, я попытался убедить его, что ты смирный как домашний ягненок, но малейшее подозрение на то, что играешь свою игру и все, тебя переедут, как паровым катком.

— Проклятье! — зло рыкнул майор. — Скауты берут от природы все что нужно, потому что они сами часть этой природы!

— Попробуй объяснить это комиссии министерства обороны, — спокойно заметил Тим. — Но пока не переживай, я говорил с Уоллесом, он на нашей стороне.

— К делу, сынок! — майор сердито затушил сигару об край своего стола, покрытого выцарапанными нецензурными надписями и подпалинами. — К делу, сказал. Хватит дергать бегемота за яйца.

Тим кивнул.

— Смотри. У скаутов случались неудачные операции, мы тоже, как и все, попадали в засады и несли потери. Мне нужна статистика, подробная статистика неудачных операций. Если окажется, что все эти операции прямо визировал Флауэр — это даст нам козыря. Хоть какие-то козыри. Потому что ничего другого у нас нет. Поверь, тот, кому это выгодно, а такие люди есть в правительстве, использует все, чтобы нахлобучить этого засранца. Мы не одни, господин майор.

— У тебя все будет! — майор прихлопнул по столу ладонью. — Я немедленно прикажу составить отчет. Сделай все, чтобы утереть нос этому ублюдку. Иначе… — он нахмурился. — Придется решать по-другому.

Неожиданно хлопнула дверь и в кабинет вбежал адъютант майора Рональда Ред-Дейли.

— Сэр! — он сунул в руки дядюшке Рону лист бумаги. — Поступила срочная шифровка из офиса ЦРО…

Майор отпустил адъютанта небрежным жестом, быстро пробежал шифровку глазами и удивленно хрюкнул.

— Что за хрень? Какое нам дело до советского посла? Это опять козни Флауэра? Совсем ополоумел, ублюдок? — Он сунул лист бумаги Тимофею. — Может ты мне объяснишь, что это за дела?

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)