Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Софья - королева данов
Шрифт:

В окружении, смеющихся и подшучивающих данов, нас довели до подклета. Вытолкав всех за дверь, муж захлопнул её и мы остались вдвоем.

Какое-то время я стояла молча, смотрела на факел в углу.

Вальдемар спокойно сел на лежанку, и проговорил:

– Сонька, хватит дрожать. Здесь не случится ничего, что не случается между женщиной и мужчиной.

Сглотнув комок в горле, я подошла к нему.

Он взял меня за руку и добавил:

– Помнишь я говорил, что никогда тебя не обижу.

Я согласно махнула головой, а Вальдемар притянул меня к себе. В нашу первую ночь, он и вправду был добр и ласков со мной.

Несколько первых дней мы почти не расставались, мне казалось, что мы самые счастливые в мире. Я забыла обо всём на свете, мир сузился до нас двоих.

Мне хотелось, чтобы в будущем у нас с Вальдемаром была, самая счастливая семья. И детки наши. а я верила, что они будут, росли в любви.

Обретя мужа, семью, я почувствовала опору. Я обрела место, которое должно стать моим домом, до конца моих дней. Дания станет моим домом, там будут жить мои дети и внуки. Это ощущение наполнило мою грудь, пришло спокойствии, захотелось идти вперед, шагая рука об руку с любимым мужем.

Это мне казалось настолько важным, что я была готова многое простить Вальдемару. Я просила его только об одном, не предавать меня. Никогда не предавать...

Долго оставаться в Выборге мы не могли, доходили неспокойные известия и из Дании, и с земель шведских.

Мы ушли из Выборга с наступлением лета, путь мы держали на драккарах Вальдемара. Плаванье было тяжелым, мне стало понятно почему мой муж не хотел, чтобы я выходила в море. Корабли качало на волнах, парус то опускали, то вновь поднимали.

Только на корабле я поняла, что мой фелаг не поплыл с нами. Эрна ютившаяся на одном корабле со мной, рассказала, что перед моим венчанием Магнус ушёл из Выборга, ей неведомо куда. А уже перед плаваньем, и весь фелаг решил вернуться в Сигтуну.

Я переживала за них, а потому в тот же день во время стоянки, спросила мужа:

– Почему ты их не остановил? Они люди Карла, а потому могут пострадать от Эрика.

Вальдемар в этот момент сидел на лежанке, готовясь лечь. Услышав мой вопрос, он нахмурился, а потом жестко произнёс то, чего я не ожидала.

– Сонька, не должно жене вмешиваться в дела мужа. Жене должно домом и детьми заниматься.

От неожиданности я молча смотрела на него. Вальдемар принял моё молчание за согласие, а потому продолжил.

– Не смей лезть в мужские дела, поняла меня?

Тут уж я не стерпела, твердо произнесла.

– Это мой фелаг, моя личная охрана, и это моё дело.

Муж смотревший до того на меня, недовольно сжал зубы и резко поднявшись, вышел, хлопнув дверью.

Вскоре во время плаванья невдалеке от шведского побережья, мы увидели в море, большое число кораблей. Сталкиваться с ними, было глупо, их больше, а потому мы укрылись в одной из бухт.

Уже доплыв до побережья Дании, нам стало известно о нападении Эрика, короля шведского на Суоми, и разрушении Выборга[2].

Выходя на побережье, своего нового дома, я волновалась. Что ждёт меня здесь? Станет ли этот берег мне родным? Как примут меня здешние люди?

[1]"на подклет" - брачную постель.

[2] Есть исторические сведения об этом событии. Из летописи - "Въ 1157 году шведскій король Эрикъ IX завоевалъ Финляндію и старался обратить ея жителей въ католичество. Съ этого времени началась почти непрерывная борьба между шведами и русскими за обладаніе этимъ краемъ. Много б?дъ и горя вид?лъ въ теченіе минувшихъ в?ковъ этотъ многострадальный край и эга борьба за обладаніе имъ, хотя уже и не съ оружіемъ въ рукахъ, но все-же продолжается и до настоящаго времени. Карелія, какъ пограничная область, особенно страдала изъ за соперничества сос?дей".

ГЛАВА 30 КИРСТЕН

ГЛАВА 30 КИРСТЕН

Дания, лето 1157 год.

В самом начале лета, мы высадились на побережье герцогства Южная Ютландия, в главном его поселении Шлезвиге. На берегу нас встречали, часть населения были ютами, а часть фризами и ободритами.

Все они разговаривали на разных наречиях, и со слов мужа нередко были между ними стычки. Приветственные выкрики ютов мне были немного понятны, язык был схож с языком данов. Язык славян ободритов был схож с моим родным, им всем я приветственно выкрикнула добрые пожелания хорошего урожая и здравья семьям. Фризкий я не знала, но просто поклонилась вспомнив традиции своей родины.

В ответ люди на берегу шумно и радостно приветствовали меня, свою королеву.

За всем этим недовольно смотрела женщина, она стояла впереди всех. Я внимательно на неё посмотрела, она была высокая и худая, светлые, почти бесцветные глаза, смотрели на меня колюче, тонкие губы были плотно сжаты. Она тоже смотрела на меня оценивающе, наши взгляды пересеклись и её лицо исказилось в мимолётной ненависти.

Как только мой муж оказался на берегу, она подошла к нему. Они обнялись и пошли в дом, в котором мне предстояло жить долгие годы.

Удивленно смотря им в спину, я поняла, что здесь мне не рады и дальнейшая моя жизнь не будет безмятежной.

Женщину, которая ушла с Вальдемаром я приняла за его наложницу. Больше всего меня напугало то, что у них могут быть незаконнорожденные дети, как у моего брата Кнуда. Испуг мой был связан с тем, что они могли стать угрозой нашим общим детям.

На миг задумавшись, я поняла, что женщина старше Вальдемара, как мне показалось лет на шесть или семь.

Переглянувшись с Эрной, я собралась пойти в дом в след за мужем и этой женщиной. Я кипела гневом, потрогав рукой маленький меч, висящий на моем поясе под плащом, шагнула к двери.

– Королева...

За спиной раздался приятный девичий голос. Обернувшись, я увидела девчушку мою ровесницу, она стояла склонив голову.

– Как твоё имя?
– обратилась я к ней.

– Оск, моя королева [2], - она подняла голову и я увидела на её лице страшный шрам.

Я какое -то время смотрела на неё с ужасом, возмущённо думая о том, кто это мог сделать. Если бы не шрам, мелькнула у меня мысль, её можно было назвать красивой.

– Скажи Оск, ты не знаешь, кто эта женщина, вышедшая навстречу королю?

Поделиться:
Популярные книги

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Инженер Петра Великого 6

Гросов Виктор
6. Инженер Петра Великого
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Я до сих пор не бог. Книга XXXVII

Дрейк Сириус
37. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не бог. Книга XXXVII

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII