Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Как вы смотрите на использование моих МПД? — спросил он на третьем часу разговора. Уже после того, как согласился.

— Нужны тесты, — пожал плечами Мартин. — К тому же… что насчет цены?

— В зависимости от класса, — пожал плечами Одзава. — Примерно триста — четыреста тысяч рублей за единицу выходит.

— Весьма неплохо, — покивал Мартин.

— Это почти себестоимость, — вздохнул Одзава. — Так-то я собирался чуть накинуть цену, но не слишком сильно. К сожалению, иначе на этот рынок просто не пробиться. А насчет тестов не волнуйтесь — я, конечно, выделю вам для этого технику, но мои люди уже как только ее не проверяли.

— Сакурай-кун? — посмотрел на меня Мартин.

— Я отдам команду своим подчиненным, — кивнул я и, посмотрев на Одзаву, продолжил: — Не подумайте, что мы вам не доверяем, просто мои люди смогут сказать, подходят ли ваши МПД конкретно под наши нужды. Тут и театр военных действий, и профессионализм будущих пилотов. Вы наверняка в курсе, но при всех плюсах той же английской техники порог вхождения там очень высок, а времени у нас мало. Вполне может выйти так, что нам придется купить что-нибудь совсем простое, главное, чтобы надежное.

— Понимаю, — произнес Одзава. — Но это для массового пользователя.

— Одзава-сан, если вам нужна реклама и тест в реальных боевых ситуациях, то мы не имеем ничего против нескольких единиц вашей продукции, но дело важнее.

— Договорились, — кивнул он. — Тогда я и мои люди пойдем с моими МПД.

— Если все будет нормально, то не только ваши, — повторил я.

— Что ж, посмотрим, что скажут ваши подчиненные, Сакурай-кун. Они достаточно компетентны?

— О, можете не сомневаться, — улыбнулся я.

Так как с малайским королем Шмитты уже организовали конфликт, в принципе, они могли начать собирать наемников, но смена гражданства еще не была окончена, да и союзники не все найдены, плюс мы решили все-таки покричать в мир, пытаясь решить тот конфликт юридическим способом. Благо Мартин мне пообещал, что ничего из этого не выйдет. Король не отдаст арестованный товар, и Шмитты об этом позаботятся. В общем, пока с наемниками мы не спешили, хоть время и поджимало. А вот мне никто не запрещал продолжать усиливаться. Именно по этому вопросу Беркутов вновь отбыл в Россию, обещая как минимум пять сотен бойцов. И если раньше мне их просто некуда было девать, то теперь… Поговорил с ним и о Вятовых, точнее, о слугах этого клана. Да, они с ними воевали, но мало ли. Насколько я знаю по оговоркам того же Беркутова, ситуация у тех чуть ли не такая же, как и у слуг Дориных — самых-самых разобрали, а на остальных махнули рукой.

Ну да не одной Россией живы, тут тоже есть с кем поговорить о будущем.

— Танси-сан, — поприветствовал я старика. — Приятно снова с вами увидеться.

— Аналогично, Сакурай-кун, аналогично, — покивал он в ответ.

Когда он через Джернота Шмитта попросил о встрече, я не удивился. Не то чтобы я был уверен, что бывшие слуги Докья пойдут ко мне под руку, но уж об их желании поговорить я знал. Спасибо Джерноту. Так что, когда они все-таки созрели, я пригласил их представителей к себе в особняк.

— Ёсиока-сан, будьте добры, — повел я рукой в сторону пустого столика.

— Сию минуту, Сакурай-сан, — поклонился он.

Да уж, с семейством, проживающим в этом особняке чуть ли не со времен его постройки, мне явно повезло. Выселять таких вот привязанных к определенному месту людей считается дурным тоном. Мода на заселение их в новый особняк, или замок, или дворец… в общем, вы поняли, мода на это уже давно прошла, а вот отношение к тем, кто их выгоняет, осталось прежним. Так что мне повезло, что я со своей паранойей и простолюдинскими замашками не выкинул семью старика на улицу, когда прибыл сюда в первый раз. Ёсиока, кстати, подобного вполне опасались — я же не аристократ, мог и не знать о традициях. К тому же подобных семей остается все меньше и меньше, проще и надежней предложить им место среди слуг рода. Очень немногие остаются верны месту, в котором выросли. Правда, семья Ёсиока недостаточно… древняя, скажем так, потому Чесуэ и не предложил им стать слугами.

— Знакомься, Сакурай-кун. Это братья Кайроку — Фумисато-кун и Хирому-кун, — представил он мне своих спутников.

Оба были брюнетами и ровесниками Акено. Причем мне даже особо приглядываться не пришлось, сразу было видно, что эти двое, одетые в серые деловые костюмы, — бывшие военные.

— Сакурай-кун, — поздоровался Фумисато.

А вот Хирому просто молча кивнул.

— Приятно познакомиться, — кивнул я в ответ. — Прошу, присаживайтесь.

— Благодарю, Сакурай-кун, — поправил старик кимоно, после чего аккуратно присел на специальную подушку.

Ну а вслед за ним уселись и братья Кайроку. В этой гостиной обстановка была в традиционном стиле, так что сидели мы все на полу.

— Итак, Танси-сан, — устроился я поудобнее. — Вы хотели о чем-то поговорить?

— Поговорить? Да. Пожалуй, да, — произнес он медленно. И, ненадолго задумавшись, продолжил: — Думаю, все здесь и так понимают, о чем пойдет этот самый разговор. Тебе нужны люди, Сакурай-кун. Нужны настолько сильно, что ты даже готов принять бывших слуг Докья, рода, с которым воевали приютившие тебя Кояма. Остается вопрос, зачем нам господин, которого приютили Кояма? Между нами слишком много боли и потерь.

— Ну, во-первых, не могу не отметить, что связан я лишь с одной-единственной семьей из этого клана. Связан лишь дружбой. В том числе и с Кояма Мизуки. Слышали о такой? — На это они промолчали. — Я же предлагаю вам перспективу стать слугами совсем другого рода. Отдельного. Свободного. А позднее, надеюсь, и клана.

— Это невозможно, — заметил Фумисато. — Ты и род-то, скорее всего, не получишь.

— Я к этому стремлюсь. А к чему стремитесь вы? Ах да, вам же не к чему больше стремиться.

— Не зазнавайся, парень. Это все лишь твои мечты. У нас их тоже полно, — ответил все тот же Фумисато.

— Мечты — это несколько иное, — покачал я головой. — Мечтаю я совсем о других вещах. А род — это конец первого этапа моих планов. Сначала род, потом клан.

— А потом? — поинтересовался Танси.

— А вот уже потом идут мечты, — посмотрел я на него. — Но об этом и говорить пока рано. Для начала необходимо пережить следующие два года.

— Это так сложно? — удивился напоказ старик.

Поделиться:
Популярные книги

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Атаман. Гексалогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
8.15
рейтинг книги
Атаман. Гексалогия

Старый, но крепкий 9

Крынов Макс
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII