Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я понятия не имел, что сейчас должно было произойти. Но это не помешало мне подействовать инстинктивно. Подорвавшись с места, я подхватил Тисэ и прыгнул вместе за остатки мачты, надеясь, что они послужат хоть каким-то укрытием. Девушка тоже почувствовала какую-то угрозу, потому что тут же вокруг нас возник толстый купол из сверкающего льда.

Как только мы оказались в безопасности, всю палубу снаружи поглотил совершенно чёрный туман.

— Вот ведь... — сказал я, медленно поднявшись на ноги.

Дышать всё ещё было трудно, а каждое движение отдавалось в висках острой болью... Но я мог двигаться, что уже было весьма неплохо. Регенерация и лечение Тисэ быстро поставили меня на ноги.

— Это же... Туман Смерти, — с ужасом сказала девушка, вглядываясь в окруживший нас туман. — Какой ужас.

— Туман Смерти? Жуткое название, — заключил я, взглянув на непроглядную, явно опасную пелену.

— Одного вдоха будет достаточно, чтобы мгновенно погибнуть, — дрожащим голосом сказала Тисэ. — Если бы я не воздвигла ледяной барьер...

Тисэ не закончила свою мысль, но она и так была кристально ясна. Мы бы попросту погибли. Этот туман высвободил Докшин? По другому объяснить внезапное появление этого смертельного опасного явления было просто невозможно. Тот факт, что жрец перед своей смертью высвободил настолько опасное оружие... немного пугал. На что ещё готов пойти этот проклятый культ?

Туман снаружи начал понемногу рассеиваться, и нам с Тисэ предстало весьма неприглядное зрелище. Тела убитых мной культистов обратились в лужицы кровавой гнили, которая теперь медленно расползалась по всей палубе, размываемая дождём. Стоящая подле меня девушка тихо что-то сказала и отвела взгляд. Её лицо побледнело, в глазах легко читался страх.

Битва с могучим жрецом культа наконец подошла к концу.

Глава 44

Когда смертоносный туман полностью рассеялся, я с беспокойством стал искать взглядом пришедшего на помощь Хандзо. Но ни на палубе, ни на мостике его не было. Я знал, что он не погиб, ведь тела... вернее, его останков, тоже нигде не было.

— Проклятый культ! — выкрикнул Хандзо, бесшумно появившись неподалёку.

От его неожиданного появления Тисэ подскочила на месте, после чего недовольно покосилась на мечника. Но после того, как испуг прошёл, она выдохнула с облегчением. Хандзо каким-то образом сумел избежать тумана. И это не могло не радовать.

— Чем дольше я сражаюсь с этими жрецами, тем больше они меня удивляют, — сказал Хандзо, подойдя к нам. — Они то взрывают себя, то превращают всё окружение в кристаллы, то обращаются дикими элементалями. Теперь ещё и проклятый туман... Сложно предугадать, что эти сумасшедшие выкинут перед смертью.

— Может, не стоило пытаться его допросить? — поинтересовалась Тисэ. — Все члены культа известны своей преданностью. Зачем было что-то у него спрашивать?

— Попытка, не пытка, — поморщившись, ответил пират. — Были случаи, когда эти рыболюбы делились с нами интересной информацией. Они у них там не все такие верные, как ты думаешь. Ну как ты, Странник? Зализал свои раны?

— Более, менее, — кратко ответил я.

В некоторых местах тело всё ещё не успело восстановиться, но в целом, магия Тисэ и регенерация поставили меня на ноги довольно быстро.

— Если готов продолжать битву, сейчас самое время отправляться к следующему кораблю, — мрачно сказал мечник. — Култистов ещё полным полно, а наши основные силы подойти не успели.

— Как вы вообще добрались так быстро? — поинтересовался я. — Мне казалось, что вас придётся ждать несколько часов.

— Если бы мы просто плыли на кораблях, мы бы добрались только к утру. Этот внезапно налетевший шторм сильно нам помешал, — пожал плечами Хандзо. — Но наш капитан не пожелал оставлять тебя в одиночестве слишком надолго, так что он собрал маломощный отряд из лучших бойцов. Мы переместились сюда с помощью его магии воды. Быстро и эффективно.

Вот оно что. Теперь всё вставало на свои места, да. Я и позабыл, что Дерек владел могущественной магией, способной повелевать водой. Мне и в голову не пришло, что он может использовать её для быстрого перемещения по морю.

— Понятно, — кивнул я. — Рад, что вы прибыли так быстро. Если бы не ваша помощь, этот жрец давно бы со мной расправился.

И даже если бы мне удалось как-то его одолеть... вплеснувшийся наружу "Туман Смерти" не оставил бы мне ни единого шанса на выживание.

— Да, да, — отмахнулся Хандзо. — Выбирай себе следующую цель.

— Постой, Хандзо. Эти культисты забирали из бухты людей, угоняя их в рабство. На этих кораблях в трюмах расположено множество клеток для их перевозки. Нам нужно штурмовать корабли осторожно, чтобы захваченные жители бухты не пострадали.

— Рабы, да? — задумчиво спросил мечник, бросив взгляд на далёкие корабли культистов. — Их спасение может стать проблемой. Скажу так. Спасём кого сможем. Но ни я, ни мои парни не станут рисковать своей шкурой ради спасения каких-то рыбаков и ремесленников из этой бухты. Хочешь заниматься святым альтруизмом? На здоровье. Больше необходимого мы рисковать не станем.

Справедливый ответ... Я путешествовал с пиратами долгое время, сражался бок о бок с ними и преодолевал смертельно опасные места. Но они всё ещё оставались пиратами. Им не было дела ни до Лудуса, ни до жизней смертных, которые его населяют. Требовать подобного от фракции, которая живёт грабежами и налётами, было бы просто глупо.

— Я тебя услышал, — кивнул я и указал на ближайший корабль. — Займусь тем кораблём.

— Отлично, я тогда пока пробегусь по суше, — хищно оскалился мечник. — Там должны были остаться патрули и химеры, от которых нужно избавиться. Если эти твари доберутся до воды, мы понесём большие потери, когда сюда подойдут основные силы. Бывайте.

Махнув на прощание, Хандзо запрыгнул на фальшборт и быстро сиганул на пристань, скрывшись в полотне ливня.

Я же бросил взгляд на указанный ранее корабль. Тот самый, откуда недавно ко мне пытались подплыть две лодочки с культистами. Моя следующая цель стояла на якоре в отдалении от пристаней, так что просто на него забраться не выйдет. Нужно подумать, как добраться до этого корабля.

Поделиться:
Популярные книги

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Газлайтер. Том 20

Володин Григорий Григорьевич
20. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 20

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Бродяга 3

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга 3

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34