Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мой взгляд пробежал по цепочкам рун, следуя за ними к потолку. Спустя несколько мгновений я понял, что колонны — совершенные зеркальные отражения друг друга. Взгляд Джоэн был устремлен вниз, на кусок пола, лежавший между обелисками.

— Ой, — тихо сказала она. — Постой на страже, м?

Девушка осторожно опустила факел и вытащила кинжалы.

Я проследил за её взглядом. На землю, на предмет, лежащий там, где она проходила. Четыре фута в поперечнике, странной формы….

— Это тело, — сказала Джоэн, вставая на колени рядом с ним. — Дворф. Не похоже, что он слишком стар.

— Не слишком старый? Молодой дворф?

— Я имела в виду, что он не так давно валяется тут, — пояснила Джоэн. — Дворф-то старый. У него седая борода… ой, а это что?

Она встала, держа в руках что-то, блестящее в свете факела. Как только я рассмотрел предмет, странное чувство заставило разболеться мой живот.

— Очки, — прошептал я. — Большой нос?

Я придвинулся к Джоэн.

— Большой, — подтвердила она, когда я, наконец, увидел лицо мертвого дворфа. — И он что-то держит.

— Его зовут Элвисс, — сказал я, мрачно наклоняясь над телом. Я не знаю, зачем. Просто я чувствовал, что мне нужно внимательнее осмотреть дворфа, чтобы удостовериться в его смерти, словно так я смогу отпустить его дух. Ведь он будет знать, что кто-то заботиться о его кончине. Тогда я понял, что потерял многих друзей. Многие из них были мне куда ближе Элвисса, но мне не было все равно. Я должен был сочувствовать, потому как надеялся, что кому-то было бы не все равно, лежи здесь я. Мне казалось очевидным, и почему-то я даже был в этом уверен, что Элвисс умер в одиночестве в этом темном и пустом месте. Никто не должен умирать так.

— Он — друг, — сказал я.

Джоэн осторожно разжала пальцы, чтобы разглядеть объект, который сжимал дворф.

— У него есть раны? — спросил я её.

— Ничего не вижу, — сказала Джоэн. — Ты только посмотри на это.

Она схватила какой-то предмет и вытащила его из руки Элвисса.

Неподвижный воздух внезапно наполнился ветром. Мощным, кружащим ураганом. Пыль летала везде, заслоняя все вокруг. Два столба светились все ярче и ярче, пока смотреть на них не стало совсем невыносимо. Я видел, как Джоэн зашаталась и упала, но не смог сдвинуться с места, чтобы помочь ей. Низкий гул раздавался по всей пещере, отскакивая от далеких стен. Ветер стих также внезапно, как начался.

Свет обелисков, как и свет нашего факела, исчез вместе с ним.

Я вытащил меч и огляделся по сторонам, прислушиваясь к любой потенциальной опасности.

— Джоэн, — прошептал я резко, но не получил ответа.

Я попытался вспомнить, где именно упала девушка, но ураган заставил меня потерять направление. Я двигался медленно, ощупывая ногой землю, пока не наткнулся на валявшийся предмет. Но это был Элвисс, не Джоэн.

— Джоэн, — позвал я громче.

Неподалеку я услышал какой-то шум, словно нечто перетаскивали по земле. Тоже самое мы слышали, когда Джоэн чуть не потеряла свой кинжал. Мы так и не узнали, что производило подобный звук. Я мог только надеяться, что этот звук все же имел иной источник, что этот звук производила моя упавшая спутница.

Я двинулся в направлении шума, держа меч впереди себя, плоской стороной вниз. Так, чтобы случайно не ранить Джоэн.

Что-то скользнуло мимо моего плеча, и я развернулся, взмахнув мечом.

Кто-то поймал лезвие, быстро удерживая его.

— Спокойно, — сказал голос, но он не принадлежал Джоэн. Это был голос Джейд.

— Ты следила за мной. За нами, — сказал я.

— Нет, — ответила эльфийка. — Я попала сюда первой.

— Ты знала, где это место? Знала, как его найти?

— Да.

— Как?

— Теперь это должно быть очевидно, дитя, — угрюмо сказала она.

Только тьма помешала Джейд рассмотреть изумленное выражение на моем лице — широко распахнутые глаза, открытый рот.

— Ты — Страж, — сказал я. — Страж Тиморы.

— Держи, — сказала она, вкладывая что-то в мою свободную руку — что-то, похожее на рукоять меча! Рукоять моей сабли, моего волшебного клинка, который я считал потерянным.

— Как…? — начал я вопрос, в то же время заставляя лезвие вспыхнуть синим пламенем. Как только мягкий голубой свет залил пещеру, мой вопрос встал комом в горле.

На земле, рядом с бедным безжизненным Элвиссом неподвижно лежала Джоэн.

Глава шестнадцатая

— Джоэн! — я схватил её за плечи и потряс, но девушка не шевелилась. — Она… она…? — запинался я.

Джейд положила руку на мое плечо. Другой рукой она сжала руку Джоэн.

— Нет, — сказала эльфийка. — Она не умерла, просто потеряла сознание.

Я испустил вздох облегчения, а затем заключил Джоэн в объятия.

Воздух вокруг меня стал другим, более плотным, и я остро ощущал руку Джейд на своем плече. Вокруг становилось невероятно жарко. Свет от моего меча замерцал, а затем вовсе пропал. Воздух казался твердым. Я обнаружил, что не могу дышать. Потом меня озарил яркий свет, и я снова смог свободно вздохнуть. Несколько мгновений мне потребовалось, чтобы глаза приспособились к смене освещения. Джейд убрала свою руку. Ветер шевелил мои волосы.

Ветер.

Я был на улице, стоя на коленях под красивым звездным небом пустыни. В нескольких сотнях ярдов от коварной дыры, которая образовала вход в развалины Двойного Пика.

Девушка, которую я обнимал, больше не спала.

— Ой! — вскрикнула Джоэн. — Это же просто я, м? Расслабься!

— Я думал, ты умерла, — сказал я, затаив дыхание.

Девушка огляделась по сторонам.

— Я не умерла? Ну, тогда это прям облегчение, м?

— А что ты подобрала, — сказал я. — Эта штука размером с кулак? Идеально круглая, тяжелее, чем выглядит?

Она кивнула.

— Черная жемчужина, да? Да. Но что это?

— Мне кажется, это Камень Бешабы, — сказал я.

— Ой, ну тогда мне стоит положить его назад.

— Мне кажется, у тебя ничего не выйдет, — предположил я, смущаясь перед тем, как закончить фразу. — Мне кажется, он к тебе привязался.

Джоэн опустила лицо, по которому пронесся поток спутанных эмоций. Девушка тяжело задышала.

— Но нам нужно было уничтожить оба, — напомнил я ей.

— Ой, но все это очень не хорошо, м? — сказала она, уже успев отдышаться. — И куда нам теперь идти? И как нам быстро туда попасть?

Поделиться:
Популярные книги

Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Катализ

Скаландис Ант
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Катализ

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Страж

Иевлев Геннадий Васильевич
1. Страж
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Страж

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6