Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Тихий вскрик заставил меня выпрямиться и повернуться к кухне, где стояла Бет с чашкой кофе, застывшей на полпути ко рту. На ней была надета майка и пижамные шорты, а волосы всё ещё были в полнейшем беспорядке после сна. Я видел её полностью одетой для выхода в свет, но такой наряд, безусловно, был моим любимым.

— Доброе утро.

Она моргнула, и она оторвала взгляд, подняв глаза. Она явно рассматривала меня ниже подбородка.

— Привет.

Подавив ухмылку, подёрнувшую мои губы, я надел футболку и пошёл на кухню.

— Кофе отлично пахнет. На двоих приготовила?

— Да, хм... угощайся.

Она отступила, открывая мне проход, и затем обошла стол и села на барный стул.

Я скрыл улыбку, наливая себе кофе, и повернулся к ней. Внезапно у меня возник образ, как мы живём вместе, и так у нас проходит каждое утро. Я никогда не считал себя домочадцем, и провёл большую часть своей взрослой жизни в пути, но я никогда не встречал женщину, с которой хотел бы иметь дом. До недавних пор.

— Хорошо спалось на диване? — скромно спросила она.

— Спал как убитый, — соврал я.

Я поздно лёг спать, утомлённый долгим разговором с Тристаном по телефону и остальными членами Совета. Вместо того чтобы уснуть, я не мог сомкнуть глаз, думая о Бет, спящей в соседней комнате. Хорошо, что я привык функционировать, даже если проспал всего несколько часов, у меня было предчувствие, что я буду страдать бессонницей в обозримом будущем.

Она беспокойно теребила ручку чашки.

— Хорошо.

Я сделал глоток насыщенного напитка и поставил чашку на столешницу.

— Друг Сары, Келван, дал ей имена нескольких местных врилл-демонов, которые могут что-то знать о местонахождении Лилина. Я планирую посетить их сегодня, и хотел бы, чтобы ты пошла со мной.

— Ладно, — она едва заметно улыбнулась и, судя по её виду, она испытала облегчение, что мы стали обсуждать работу. — В каком часу ты хотел бы выдвигаться?

— Мы выезжаем в десять...

Звонок прервал меня и, вернувшись в гостиную, я отыскал свой телефон под диванными подушками. На экране высветилось имя Николаса.

— Что случилось?

— Мы только что получили весть о двух пропавших девушках в Сан-Франциско. Близняшки, восемнадцать лет. Родителей не было в городе три дня и вчера по возвращению они обнаружили, что девочки пропали. Мы пока что не знаем как давно девушки исчезли, но они подходят под профиль других пропавших девушек.

Я тихо выругался.

— Если это он, он работает по всему штату. Найти его будет гораздо сложнее.

— Знаю, — сказал Николас. — Кому-то из нас надо съездить в Сан-Франциско.

— Ты разбирайся с Советом. Я возьму группу и проверю.

— Спасибо. Держи меня в курсе.

Я закончил разговор и, подняв глаза, обнаружил Бет, стоявшую в нескольких метрах от меня и наблюдавшую за мной, обеспокоенно нахмурившись.

— Он схватил ещё одну девушку, да?

Я покачал головой.

— Пока что неизвестно был ли это он. Нам предстоит это выяснить, — я взглянул на часы, проверяя время. — Собирайся, выезжаем через час.

— Куда едем?

— Сан-Франциско.

Менее чем через три часа, я, Бет, Мейсон и Брок покинули частный ангар в аэропорту Сан-Франциско и поехали к дому Натали и Николь Томас. Передней двор элитного пригородного дома был полон людей, которые выглядели так, словно планировали поиск пропавших девушек. Полиция уже побывала в доме и уехала, тем самым облегчив нам доступ к месту, не вызывая подозрений.

Я припарковал внедорожник на ближайшем парковочном месте на улице и, развернувшись в кресле, посмотрел на Бет с Мейсоном, которые никогда прежде не работали в подобных сценариях. Оба едва сдерживали своё волнение.

— Брок, вы с Мейсоном остаётесь снаружи и опрашиваете людей. Бет, ты со мной. Просто следуй моим указаниям.

— Хорошо.

Мы вошли в дом, который также был битком забит людьми, как и передний двор, и отыскали миссис и мистера Томаса в кухне, где они сидели с пожилым темнокожим мужчиной, который имел внешнее сходство с матерью девушек. Я представил нас детективами, и мы предъявили им свои поддельные значки и удостоверения.

Пожилой мужчина подозрительно посмотрел на нас.

— Вы оба выглядите недостаточно взрослыми, чтобы быть детективами.

Я улыбнулся.

— Мы такое часто слышим.

— Папа, не сейчас, — хрипло произнесла миссис Томас, её глаза были покрасневшими.

— Как мы можем помочь? — поинтересовался у меня её муж.

— Мы знаем, что тут кто-то уже побывал, но мы хотели бы задать вам несколько вопросов и осмотреть место.

Миссис Томас с надеждой посмотрела на нас.

— Что вам необходимо знать?

— Расскажите нам всё, что вы сообщили офицерам, с которыми говорили, — сказал я. Я изучил полицейский отчёт в самолете, но всегда лучше получить информацию из первых рук.

Пара поочередно рассказала нам о том, как они отправились в отель в Монтерей, чтобы отпраздновать годовщину их свадьбы, и последний раз они разговаривали с дочерьми за день до возвращения.

— Я позвонила им и сообщила, что мы приехали на место, — всхлипывая, произнесла их мать. — Они сказали мне, чтобы мы отлично провели время и не беспокоились о них. Я попыталась позвонить им снова перед выездом в сторону дома, но никто не ответил.

— А когда вы приехали домой? — спокойно спросил я.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Тициан Табидзе: жизнь и поэзия

Табидзе Тициан Юстинович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Тициан Табидзе: жизнь и поэзия

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Лекарь

Назимов Константин Геннадьевич
2. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Лекарь

Эволюционер из трущоб. Том 11

Панарин Антон
11. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 11

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг