Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Суть Руми

Колман Баркс

Шрифт:

Потребовал аудиенцию с шахом!

Сам Шах был напуган и молвил тревожно:

– "Паяц, что случилось? Скажи мне неложно.

Клянусь, что тебе наказанья не будет!"

Но шут захрипел и заплакали люди.

Какие б шуту ни давали вопросы,

Он только сопел, да тянул палец к носу,

И мог прошипеть только слабое: "Тише!"

Пока двор не смолк так, что муху услышишь.

Когда все затихли, грудным восклицаньем

Шут дал им понять, что не может с дыханьем

Он сладить пока, и какое-то время

Вельможи несли ожидания бремя,

Потея от страха, считали минутки.

А шут, из которого сыпались шутки

Обычно такие, что Шах до упаду

Смеялся над ними, любя клоунаду,

И мог, за животик схватясь, на ступени

У трона упасть, подогнувши колени,

Молчал да сипел, как исчадие ада.

Гудела покоев дворца анфилада

От шахского трона до главного входа -

Гадали несметные толпы народа,

Друг друга от нечего делать пугая:

– "На небе Луна появилась другая!"

– "Войну объявил нам правитель Хорезма,

Машина в войсках у него камнерезна,

И дня не продержится крепость любая.

Всем рабство готовит судьба наша злая!"

– "Далгак, не томи! Расскажи без утайки,

Что ждёт нас – погибель, грабёж и нагайки?"

Тут шут, наконец, успокоив дыханье,

С неспешною важностью начал посланье:

– "О, Шах величайший! Узнал я случайно,

Что ищешь посла в Самарканд ты отчаянно,

Такого, что мог бы скакать он с неделю

Без сна и без отдыха в мягкой постели!"

– "Да! Дальше-то что?" Шах спросил разражённо.

– "Весь день я скакал, чтоб сказать унижённо -

Шах! С этим заданьем не справлюсь я точно!"

– "Ты поднял столицу мою среди ночи

Чтоб новость вот ЭТУ сказать мне, несчастный?!"

– "Да, я уж состарился, Шах мой всевластный,

И сил мне не хватит на это геройство.

Прости же невольное мне беспокойство,

Но ты на поддержку мою не надейся!"

Тут со смеху рухнули даже гвардейцы!

* * *

А ты, дорогой мой, смеёшься напрасно!

Ведь многие, требовали громогласно

Признанья претензий на поиск духовный,

А сами в шутовских проделках греховны!

Представь, в своём доме жених ждёт невесту,

Все мечутся, не находя себе места,

Жених поглощён подготовкой к банкету,

А в доме невесты не знают про это!

Жених всю прислугу задёргал вопросом:

– "Есть новости?"- "Нету."- "Oстался я с носом?"

Eму отвечают опять: "Неизвестно."

А он суетится, ему ж интересно!

Он пишет и вдаль посылает посланья

Про чувства, намеренья и пожеланья,

Но вряд ли доходят они до Любимой ...

А ты как с Ней связан, друг высокочтимый?

________________________

* Термез – город-порт на Аму-Дарье, в Узбекистане, около Афганской границы. – Прим. перев. на русск.

** Далгак (фарси) – дурак, клоун. – Прим. перев. на русск.

Meснави (6, 2510 – 2554)

КОТ И МЯСО

Жил в давнее время мулла небогатый,

На женщине скверного нрава женатый*.

Жена его не соблюдала приличий –

Частенько она, нарушая обычай,

Съедала всю пищу, что в дом приносил он,

Врала постоянно и выпить любила.

* * *

Oднажды, мулла очень важного гостя

Позвал и, жену для порядка чехвостя,

Наказывал ей не съедать угощенья,

Но ждать терпеливо его возвращенья,

А сам устремился вельможе навстречу,

Оставив все яства с женою ... Замечу,

Полгода копил он и прятал монету,

Чтоб гостю купить угощение это -

Шашлык из ягнёнка и редкие вина.

Мулла добежать не успел и до тына,

Как жёнушка шасть к дастархану и стала

Распробывать. Тютельку, мало помалу,

Шашлык целиком был проглочен бабёнкой,

А жажду вином залила она тонким.

* * *

Когда же вернулся муж радостный с гостем,

Сказала жена:"Вам остались лишь кости!

Любимец твой - кот уничтожил всё мясо,

И пролил вино, но не стукнуло часа

Закрытья базара, коль ты при монете,

Лети на базар – не забудь о шербете."

Муж взвесил кота - было пять фунтов ровно,

И наглой жене заявил хладнокровно:

– "Я пять фунтов мяса купил на базаре,

И ровно пять фунтов осталось в сей паре -

В коте с шашлыком. Если это мой котик,

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Ботаник

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
4.56
рейтинг книги
Ботаник

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.79
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Локки 8. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
8. Локки
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Локки 8. Потомок бога

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4