Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Суженый босс
Шрифт:

Я прислонился к каменной стене предплечьями, в руках у меня зажат стакан, когда рядом со мной останавливается Чарли.

Она толкает меня бедром и спрашивает:

— Вы в порядке?

— Отлично. Ты?

Она нежно улыбается мне и поворачивается так, что ее спина оказывается прижатой к стене, мы стоим лицом друг к другу.

— Уверена, Вы уже никогда не будете смотреть на меня, как прежде после того парада пенисов, который я только что устроила.

Я не смогу смотреть на тебя по-прежнему по многим причинам, в основном потому, что эти леггинсы творят с моим воображением невообразимые вещи.

— Нет, не переживай, — говорю я, глядя на свой стакан с водой.

— Не похоже. Вы были красным словно свекла. Я думала, Вы взорветесь. Надеюсь, я Вас не смутила.

Я качаю головой.

— Ты нет. А вот мои друзья…

— Они были не так уж плохи. Уверена, что если бы у моей бабушке было бы немного больше времени, она рассказала бы Вам обо мне гораздо худшие вещи. Думаю, Вы довольно легко отделались.

— Я твой босс.

— И Вы любите напоминать мне об этом. — Ветер проносится мимо нас, перебирая ее мягкие светлые волосы и посылая в мою сторону аромат ее шампуня. Чайное дерево и лаванда. — Знаете, нет ничего страшного, если мы узнаем друг друга получше, Рэт.

— Мы должны поддерживать платонические отношения.

— Так и есть. Если только Вы не целовались со мной без моего ведома.

Я крепче сжимаю свой стакан, когда говорю:

— Я имею в виду, что нам нужно сохранять профессионализм.

— Почему? Почему Вы так зациклены на этом? Вы раньше шпилили свою помощницу? — Блядь. Я поморщился, и когда промолчал, понимание нахлынуло на нее. — Ооо, Вы точно раньше шпилили свою помощницу. В этом есть смысл. Кто она?

Я качаю головой.

— Неважно. Главное, чтобы это не повторилось.

Уверена, Вам будет легко держать себя в руках. Судя по тому, с какой легкостью Вы от меня отмахиваетесь, во мне нет ни капли привлекательности.

Я наклоняю голову, прикусывая язык, желая сказать ей, что она права, но знаю, что это будет откровенной ложью.

— Верно, Рэт… Я Вас не привлекаю?

Я с трудом сглатываю и наклоняю к ней голову.

Ее глаза расширились, и в них промелькнуло осознание.

Теперь она с трудом сглатывает.

Я прочищаю горло и выпрямляюсь.

— Это ерунда.

— Это не ерунда.

Огрызаясь, я говорю:

— Ерунда. — Судя по шокированному выражению ее лица, я тут же жалею о резкости в своем тоне. — Чарли…

— Уже поздно. Мне пора идти.

Она отталкивается от стены и возвращается в квартиру, а я говорю:

— Чарли, мне очень…

Но дверь захлопывается прежде, чем я успеваю закончить фразу.

Охренительно.

И именно поэтому я хотел избежать встреч с Чарли Кокс в нерабочее время, потому что теперь она знает то, чего не должна знать…

И я говорю не о том, что ссу в мусорные корзины.

Она знает, что я считаю ее привлекательной… и это первый шаг к тому, что я в заднице.

* * *

— Чарли быстро сбежала, — говорит Брэм, усаживаясь на диван, когда мы прибрались и все ушли, кроме меня, так как Брэм хотел поговорить со мной. — Очевидно, ей некомфортно писать в чужих домах. Так мне сказал Лайнус. Звучало как липовая отговорка, чтобы убраться отсюда к черту после приватного разговора с боссом на балконе. Как по-твоему?

Я не отвечаю. Откидываюсь на спинку кресла и закрываю глаза.

— Что ты ей сказал, чувак?

— Дело не в том, что я сказал, а в том, чего не отрицал.

— О… черт. Что случилось?

— Ничего такого, что не поставило бы нас в неловкое положение в понедельник. — Я сдвигаюсь в сторону. — На самом деле, я не в настроении говорить об этом. Просто скажи, что заставило меня задержаться здесь.

— Уверен, что не хочешь поговорить об этом? Мы можем все обсудить.

— Хватит тянуть время, говори.

Он вздыхает и говорит:

— Ладно, помнишь, как Джулии пришлось сказать тебе, что свадьба состоится в твой день рождения, потому что я был не в силах это сделать?

— Да, — скептически отвечаю я.

— Что ж, она должна была тебе кое-что сказать, но решила заняться своей профессией, так что теперь эта миссия возложена на меня.

— Вам нужно обратиться за помощью.

— У нас эффективная связь. Я думал, что это выигрышная позиция, пока не узнал то, что должен тебе рассказать.

— Должно быть, дело дрянь, если Джулия обратилась к тебе. Не тяни, просто скажи.

Он наклоняется вперед и складывает руки перед собой.

— Ты ведь знаешь, мы на днях разослали приглашения на свадьбу?

— Ага.

— Ну, Джулия пригласила кое-кого, кого ты недолюбливаешь.

Кое-кто, кого я недолюбливаю? Я не держу на кого-то зла или…

Вытаращив глаза я смотрю на своего лучшего друга сверху вниз, и на ум приходит только один человек.

— Нет.

Он морщится и кивает.

— Ванессе отправлено приглашение.

— Какого черта Джулия пригласила мою бывшую девушку?

— Потому что они подруги, чувак. Она все еще общается с ней. Иногда они ходят вместе обедать. Было бы странно, если бы она не пригласила её.

— Она разбила мне сердце, — говорю я переходя на крик, напряжение прошедшего вечера навалилось на меня из-за этой дерьмовой информации.

— Ты тоже был не самым лучшим парнем, — заметил Брэм. — Да ладно тебе. Может, она и была инициатором вашего расставания, но именно ты разрушил отношения между вами. Я люблю тебя, но ты знаешь, что это правда.

Поделиться:
Популярные книги

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Ярар. Начало

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Барон Бранд Берс. Том 2

Limonad
2. Бранд Берс
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Барон Бранд Берс. Том 2