Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Театр

де Молина Тирсо

Шрифт:
Это слух, в котором Смысла нет… Пусть дук мечтает, Что возьмет меня измором, Я за жизнь хватаюсь жадно! Что нам выбрал для жилья-то?

Каталинон

Закоулок темный.

Дон Хуан

Ладно!

Каталинон

To-бишь, церковь, — место свято.

Дон Хуан

В ней и умереть повадно, Ты скажи еще… Супруга Ты из Дос-Эрманас видел?

Каталинон

Воплощенье он недуга. Крепко ты его обидел!

Дон Хуан

А зато его подруга Верит мне!

Каталинон

Поет, смеется Донья Аминта, как наивна! [298]

298

Донья Аминта. — Аминта тоже величает себя доньей и вообще чванится (см. примеч. 241). В подлиннике непереводимая игра слов:

Tan bien enga~nada est`a Que se llama do~na Aminta, —

«потому она так легко дала себя обмануть, что зовется доньей Аминтой». Aminta — по народной этимологии — нехитрая, доверчивая, наивная.

Дон Хуан

Редко шутка удается Так, как с ней.

Каталинон

Тебе-то дивно, Ей — расхлебывать придется!

Дон Хуан

Это — чья гробница?

Каталинон

Тут-то? Дон Гонсало упокоен.

Дон Хуан

Поступил я с ним прекруто. Славный склеп ему построен?

Каталинон

Так велел король как будто. Ты от надписи-то близко, Так прочти!

Дон Хуан

«Здесь рыцарь строгий Кары за поступок низкий Ждет предателю от бога». Препотешная записка! Вам удар ответный нужен,

(Берет статую за бороду)

Старче каменнобородый?

Каталинон

С ним, советую, будь дружен, Каждый волос тверд породой!

Дон Хуан

Нынче ночью вас на ужин Жду я. Сделайте два ш'aга В дом мой. Можем там сразиться, Раз пылает в вас отвага, Хоть и трудно с вами биться: Каменная ваша шпага!

Каталинон

Ну, сеньор, уж ночь настала, Поскорей домой идите.

Дон Хуан

Ваша месть и ждать устала… Если все же мстить хотите, Мой совет: не спать ни мало! Если же от смерти ждете Вы восстановленья чести, Ошибаетесь в расчете, Ибо мне до часа мести Слишком долгий срок даете!

(Уходит.)

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Внутренность жилища дона Хуана. [299]

299

Внутренность жилища дона Хуана. — В подлиннике этой ремарки нет. По мнению переводчика, дело все же происходит не в доме Тенорьо, а тоже внутри монастыря.

Сцена 11

Двое слуг дона Хуана вносят стол.

1-й слуга

Накрывай-ка веселей, Барин наш придет сердитый!

2-й слуга

Так уж все столы накрыты, Сесть бы ужинать скорей! С опозданьем убывает Наслажденья половина: Нагреваются все вина, Все жаркое остывает! Ах, в порядке дон Хуана Беспорядок…

Сцена 12

Дон Хуан, Каталинон и слуги

Дон Хуан

Запер дверь?

Каталинон

Да — раз ты велел теперь.

Дон Хуан

Что ж? И ужинать не рано.

2-й слуга

Подано.

Дон Хуан

Каталинон, Сядь сюда.

Каталинон

Поесть с прохладцей Я люблю…

Дон Хуан

Повиноваться! Сядь!

Каталинон

Особый есть резон У меня…

1-й слуга (в сторону)

Знать, отплывают, Коли кушают сам-друг. [300]

300

Знать, отплывают, коли кушают. — В подлиннике игра на созвучии слов: camino (дорога) и comer (есть).

Дон Хуан

Ну же!

(За сценой стучат.)

Каталинон

Где-то слышен стук.

Дон Хуан

Верно, к нам войти желают. Посмотри, кто там.

1-й слуга

Лечу!

(Уходит)

Каталинон

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Наследие Маозари 9

Панежин Евгений
9. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
сказочная фантастика
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари 9

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Распутье

Басаргин Иван Ульянович
Сибириада
Проза:
военная проза
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Распутье