Темный Дар
Шрифт:
— Чего стоит моя шкура? — горько спросил Тарис. — Изгнанный из Академии — это клеймо! Навсегда! Мне теперь только в наемники, чтобы сгинуть поскорее. Блок поставили, чтобы я колдовать не мог!
— А не побоишься уйти к темным? — Ицхак решил сразу проверить возможного ученика на слом.
— Так вы?.. — расширились глаза парня, но он сразу взял себя в руки. — Не побоюсь, мне терять нечего.
— Что ж, я тебя возьму, — усмехнулся майор. — Но прошу учесть, что просмотрю твои воспоминания, хочу узнать правду ли ты говоришь. Согласен?
— Просматривайте! — буркнул Тарис, поежившись. — Я не лгу. Всегда только знаний хотел, а нам готовые схемы давали, выходить за которые запрещено! Только разве маг такое может?
— Повторяю еще раз: Путь Жизни — не магия! Ваша магия искусственна. Впрочем, об этом пока рано, не поймешь. Пожалуй, я прямо сейчас доставлю тебя на корабль, всяко безопаснее.
— На корабль? — изумился парень. — А…
— Потом.
Отведя Тариса за угол, Ицхак огляделся и, никого не увидев, переместился на «Темный Дар», в кают-компанию. Горберг как раз был там, просматривая что-то на голотерминале. Ощутив чужое присутствие, он обернулся и с интересом посмотрел на лохматого парня в пропыленной серой мантии, которого привел с собой майор.
— Здравствуйте, Владимир Олегович!
— Здравствуйте, Ицхак, — улыбнулся ученый. — А это кто?
— Похоже, мой будущий ученик. Причем, не я его нашел, а он меня. Увидел мою ауру, хотя она и скрыта. И дар будущего мастера имеется.
— Да? — вскинул брови Горберг. — А ну-ка, а ну-ка…
Некоторое время помолчав, он сказал:
— Да, вы правы, из мальчика может выйти толк. Зовут как?
— Тарис… — пролепетал растерянный парень, ошарашенно оглядывая непонятное помещение, где внезапно оказался.
Он не раз, еще в Нар-Олдене, пользовался телепортацией, но никак не такой — странный маг, к которому он подошел от отчаяния, поняв, что он не из Академии, не использовал заклинаний! Он просто взял и переместился куда-то. Мгновенно. А куда? Кто этот старик с пронзительным взглядом? Судя по скрытой ауре, он не слабее наставника, как Тарис про себя уже называл Ицхака. Похоже, это темные. Да и пусть, в конце концов — обида за изгнание, а особенно за блокировку дара до сих пор жгла горло. Ведь он не был врагом! Ему просто хотелось понять, потому и спрашивал, потому и рылся в архивах. А за это… Парень едва сдержал слезы и снова посмотрел на старика. Тот явно изучал его. Какие выводы, интересно, сделает? Он, похоже, здесь главный, может и приказать господину Ицхаку выгнать ученика.
— Любопытно… — сказал Горберг. — Память его вы уже просматривали?
— Не успел, — качнул головой майор.
— Гляньте, не помешает. Вы не зря привели сюда этого мальчика — очень любознателен.
— Позже, не до того сейчас, — вздохнул Ицхак. — Мне еще с Шоантом говорить, а потом выводить всех своих. После этого времени будет в достатке.
— Решили все же попытаться договориться с дааром? — прищурился Горберг. — Ну, попробуйте, хуже не будет, он производит впечатление неглупого человека. А мальчику я дам начальные практики, пусть позанимается ими вместе с моим учеником.
— Вот и хорошо! — улыбнулся Ицхак.
— Людей выводите не на корабль, нечего им здесь делать, а в замок Нолд на острове Терн, я договорился с Зеаном. Это на границе Краннора с Тсуоном, сейчас передам координаты.
— Почему?
— А стоит ли показывать местным звездный корабль? Не думаю.
— Земляне! — возразил Ицхак. — Вы о землянах забыли. О Сергее, Николае и Михаиле.
— Они получат доступ на «Темный Дар», но не остальные, — спокойно ответил ученый. — Помните, что нам предстоит. Я просто не хочу рисковать. Да и местным все равно будет лучше в привычной обстановке. Нам тоже придется прибыть в замок Нолд. Предстоит встреча с Советом Мастеров Тсуона и королями стран Тьмы, Зеон хочет представить нас им.
— Ясно, — согласно кивнул майор. — Пусть так.
Повернувшись к настороженно слушающему их разговор Терису, он сказал:
— Мне пока некогда, начальный уровень тебе даст мар Горберг. Освой эти медитации, без них дальше не пойти.
— Освою, наставник! — пообещал парень.
Вскоре его отвели в просторную комнату и представили ученику старика. Первым потрясением стало то, что этим учеником оказался молодой орк. А вторым — то, что этого орка Тарис хорошо знал, встречал в Нар-Олдене и порой подкармливал, жалея вечно голодного беднягу. Тот тоже узнал юного мага и удивился ничуть не меньше. Однако вскоре им стало не до того — пришел Горберг и начал рассказывать такое, что у обоих аэйранцев отвисли челюсти. Однако лгать старику резона не было, пришлось поверить. А первая медитация окончательно убедила учеников, что мир вовсе не таков, как они думали.
Что-то заставило спящего человека открыть глаза и положить ладонь на рукоять меча, лежащего рядом. Какой-то едва слышный звук. Скрип половиц? Шелест материи? Трудно сказать, но этот звук встревожил даара. К нему не раз подсылали наемных убийц, привык быть настороже. Но если убийца в спальне, то это может значить только одно — стражники мертвы. Охраняли своего господина по ночам лучшие из лучших, эти не заснут и не отвлекутся. Не раз спасали Шоанту жизнь.
— Не беспокойтесь, мой даар, — раздался чей-то едва слышный голос. — Я пришел не убивать, а говорить.
— Не мог подождать до утра? — узнал он голос Ицхака.
— Увы, не мог, — вздохнул тот. — Я ухожу, вынужден, но не хочу, чтобы вы считали меня предателем. Мне многое нужно вам рассказать, и такого, что…
Он замолчал. Шоант напряженно размышлял — этот странный чужак всегда интересовал даара, он явно многое скрывал. Решил сказать правду? Интересно, что он скажет. И правда ли это будет.
— Как ты прошел мимо стражников? — поинтересовался даар.
— Усыпил их.
— Как?! — изумился Шоант. — На них такие амулеты, что ни один маг не справится!
— Ваши маги против меня дети, — в словах берсерка прозвучала явная насмешка. — Но об этом позже, есть куда более важные вещи.
— Более важные… — задумчиво повторил даар. — Что ж, я тебя слушаю.
Он встал, зажег свечу от почти потухшего очага и сел в кресло, Ицхак устроился напротив. Он довольно долго смотрел на даара, прежде чем заговорить.
— Вы в курсе откуда на Аэйране появились люди?
— Откуда? — удивился странному вопросу Шоант. — Издавна жили.
— Не так уж и издавна… — вздохнул берсерк. — Всего лишь восемь тысяч местных лет. И четыреста с чем-то по времени Земли.