Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ничего, — сказал ему Том, — когда-нибудь у меня будет свой собственный дом, куда я тебя заберу. Только представь: большой теплый подвал, много молока и яиц. И мы будем гулять.

— Мисс Уизли, — задумчиво проговорил Снейп, — вы ведь со всеми змеями можете общаться?

— Да, сэр, — ответил Том, — а почему… А-а-а, вам нужен яд?

— Иногда нужен, — подтвердил Снейп, — я умею обращаться со змеями, но будет гораздо проще, если с ними поговорит змееуст. Думаю, что весной и летом мы с вами могли бы побывать на болоте.

Том с интересом взглянул на него. Соображает мужик! Том для него то же самое, что для самого Тома Сириус Блэк. Занятно! Сам он об этом способе заработать деньги не думал. То есть, он понимал, что сможет договориться с любой змеей, а полученный яд сдать в аптеку за хорошие деньги, но дело было в том, что Том совершенно не ориентировался в лесу. Он и загородом-то всего несколько раз побывал со своим приютом. Лес его пугал. Но почему бы не отправиться туда с кем-то, кто точно не заблудится и сможет объяснить все новое и непонятное? Так и самому научиться можно.

— Я не против, — ответил Том, — это может быть интересно.

— Значит, договорились, — кивнул Снейп, — сейчас я напишу вам записку.

И Том направился в башню Гриффиндора. В гостиной он заметил Поттера, который внимательно разглядывал какой-то пергамент. Но Тома это не заинтересовало. Ему еще нужно было дописать эссе по трансфигурации.

Глава 18

А в субботу всех Уизли вызвали в кабинет директора. Там их уже ждал Артур.

— Целители считают, — сказал он после приветствий, — что присутствие близких может помочь вашей матери. Директор любезно разрешил нам воспользоваться камином.

— Да-да, конечно, — покивал Дамблдор, — передавайте привет милой Молли.

Том подумал, что в упыря мамаша все-таки не превратилась. Иначе бы их к ней не пустили. Но все равно было интересно взглянуть на результат их с Сириусом выходки. И отчитаться «подельнику» тоже не помешает. Вдруг еще что выяснится.

В камин первым шагнул Артур. Том пристроился сразу за Перси. Оставаться наедине с Дамблдором, пусть и на пару секунд, ему не хотелось. Ну его!

В Мунго Тому раньше бывать не приходилось, и он с интересом осматривался. Плакаты, демонстрирующие последствия неправильно примененных заклинаний, впечатляли. Но получалось, что большинство пациентов пострадали не от нападений врагов и темных тварей, а от собственной глупости? Интересно…

Артур не стал подходить к стойке привет-ведьмы, а сразу же повел детей к лестнице.

— Нам на второй этаж, — сказал он, — там находятся пострадавшие от живых существ. Сейчас подойдет целитель и все нам расскажет.

Целителем оказался пожилой маг в мантии лимонного цвета.

— Как она, целитель Митчел? — спросил его Артур после того, как они поздоровались.

— Улучшений нет, — развел руками целитель, — если и встреча с детьми не поможет, придется переводить к душевнобольным.

Артур тяжело вздохнул.

— Тогда не будем тянуть. Дети, старайтесь не показать, как вам больно видеть мать в таком состоянии.

Том уже извелся от любопытства. Что же там такое?

Целитель осторожно приоткрыл дверь и заглянул в палату. Сделал знак рукой, приглашая следовать за собой.

Судя по всему, тут был какой-то магический барьер, потому что даже при открытых дверях не было слышно ничего странного. Но стоило им зайти в палату, как они явственно услышали тихие звуки, доносящиеся со стороны кровати. Том прислушался.

— Ухух-ух! — неслось из-под одеяла. — Ухух-ух!

Что это? — испуганно спросил Рон.

Артур не ответил. Он подошел к кровати.

— Молли, дорогая! Это я. И ребята пришли, их из Хогвартса отпустили. Ты ведь хочешь увидеть наших детей? Вот, смотри. Тут и Перси, и Фред с Джорджем, и Ронни, наша малышка Джинни тоже пришла. Давай, вылезай из-под одеяла.

— Осторожно! — предупредил целитель, наставив на кровать волшебную палочку.

Артур ласково, но настойчиво отодвинул одеяло в сторону. На присутствующих с ужасом уставилась растрепанная Молли. Ее дети испуганно попятились.

— Ухух-ух! — заорала несчастная миссис Уизли. — Ухух-ух!

— Молли! — продолжала уговаривать ее Артур. — Все хорошо! Ты в больнице. Мы с тобой!

— А-а-а-а! — выдала Молли, вырвала из рук мужа одеяло, снова накрылась с головой и замерла.

— Ухух-ух! — снова послышалось с кровати. — Ухух-ух!

— Не помогло! — констатировал очевидное целитель Митчел.

Артур беспомощно развел руками. Перси нахмурился, близнецы переглядывались, Рон смотрел на мать, приоткрыв рот. У Тома была куча вопросов, но он промолчал. Все вышли из палаты в коридор. Целитель извинился, попрощался и ушел по своим делам. Артур тяжело вздохнул.

— Ну что ж, — сказал он, — пойдемте. Вам нужно обратно в Хогвартс.

Дамблдор ждал их в своем кабинете.

— Как дела? — спросил он.

Артур обреченно махнул рукой.

— Переводят к душевнобольным, — сказал он, — вся надежда на мозгоправов.

Дамблдор сочувственно покачал головой.

— Она ухает как упырь, — вдруг выдал Рон, — точно как он!

Том бросил на него косой взгляд. А вот это уже интересно! Ронни жил в непосредственной близости от упыря, он должен был многое знать о нем. Вот только как его расспросить? Может и из вредности упереться. Да и сама тема упыря в семье не обсуждалась. Вот и сейчас на Рона недовольно уставились и Артур, и старшие братья.

Поделиться:
Популярные книги

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Личный враг

Кораблев Родион
26. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
постапокалипсис
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Личный враг

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Девяносто третий год (др. перевод)

Гюго Виктор
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Девяносто третий год (др. перевод)

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Барон обходит правила

Ренгач Евгений
14. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон обходит правила

Последний Герой. Том 4

Дамиров Рафаэль
Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 4

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7