Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трагедия девушки
Шрифт:

Что ж ты мне скажешь?

Калианакс

Что я с тобой...

(в сторону)

сквитаюсь, будь уверен.

Царь

Стратон, налей Аминтору.

Аминтор

Я пью

За ту, кого люблю.

(Пригубливает кубок и передает его Эвадне.)

Эвадна, выпей,

Хоть у тебя ланиты от вина

И запылают, что несправедливо,

Коль скоро ты безгрешна.

Царь

Неужели

Найдется меж родосцами безумец,

Способный покуситься на царя?

Ведь он спастись не сможет.

Meлантий

Нет, не сможет,

Коль станет то, что он свершил, известно.

Царь

Мелантий, так и будет.

Мелантий

Так должно быть.

Поэтому, чтоб смерти избежать,

Ему придется не Родос покинуть,

А жизнь отнять сперва у всех родосцев.

Царь

Да, ускользнуть, убив меня, способен

Один лишь человек - вот этот старец.

Калианакс

Кто? Я? О небо! Я? Убить царя?

Царь

Я не сказал, что этого ты хочешь,

Но в силах ты убить меня и скрыться,

Затем что цитадель в твоих руках.

Мелантий, ты ведь не забыл, что крепость

Он охраняет?

Мелантий

Да, от пауков.

Враги другие ей не угрожали

С тех пор, как ею правит он.

Калианакс

Спасибо

На добром слове. Я же охранить

Ее и от таких, как ты, сумею.

Мелантий

Оставь! Тебя я не хотел обидеть.

Когда б не ты, а брат мой ею правил,

Сказал бы те же я слова.

Царь

Садитесь.

Я вижу, с вами не повеселишься.

Налей-ка мне, Лисипп.

(Тихо, Калианаксу.)

Калианакс,

Тебе не верю я. Такие речи,

Какие вел я, залили бы краской

Любого, кто замыслил зло, а он

Их выслушал, не дрогнув. Он невинен.

Калианакс

Мы наглеца нередко обеляем,

А праведника скромного виним.

Царь

Будь грех за ним, в лице б он изменился,

Увидев, как ты шепчешься со мной

И пальцем кажешь на него. Однако

Спокоен он.

Калианакс

Будь он спокойней трупа

Что мне с того? Я слышал то, что слышал.

Царь

Мелантий, догадался ты, конечно,

На что я намекал. Кто виноват,

Тот сразу понимает, что попался,

Коль о его вине заходит речь.

Но я - тому свидетель этот старец

Тебя прощаю (пусть простит и небо!),

И лишь стыдом наказан будешь ты.

Не делай больше так.

Калианакс

Вот это ловко!

Мелантий

Не знаю я, в чем грешен, но готов

Признать себя виновным, если только

Мне преступленья назовут мои.

Уверен я, здесь недоразуменье,

Но, будь за мной вина, я о пощаде

Просить не стал бы ни богов, ни вас.

Царь

Беру я, коль сознаться ты не хочешь,

Назад свое прощенье.

Мелантий

Не настолько

Я льстив, чтоб славить милосердье ваше,

Когда вины не знаю за собой.

Царь

Не спорь и помни: у царя повсюду

Есть уши. Крепость ты хотел занять,

Чтоб умертвить меня и тут же скрыться.

Мелантий

Простите, государь, меня за резкость,

Но окружили вы себя толпою

Бездельников, нахалов и льстецов,

Достоинство которых - лишь в уменье

Чернить людей достойных. Тот, кем был

Донос вам подав, умер бы бездомным,

Когда бы от врагов вот этой грудью

Его не прикрывал я. Не взыщите,

Я человек прямой и мог бы вам,

Доверье ваше к негодяю видя,

Еще не то сказать. Дозвольте мне

А вам велит ваш долг дозволить это

Его убить.

Калианакс

Ужель такой конец

Назначен мне за рвенье и заслуги?

Ну и награда!

Мелантий

Пусть старик ничтожный,

Считающий себя моим врагом

И мною презираемый глубоко

(Хоть злобы не питаю я к нему),

Признается, что им я оклеветан,

И клятву в этом даст.

Калианакс

Кто? Я? Бесстыдник!

Не ты ли сам склонял меня к измене?

Мелантий

Сомнений нет - все от него исходит.

Калианакс

Да от кого же, коль не от меня?

Мелантий

Ты сам же обличил свое коварство.

Мой гнев прошел. Надеюсь, государь,

Теперь вам ясно все?

Царь

Что ж все примолкли?

Лисипп, займи Эвадну, иль придется

Мне это сделать самому.

Аминтор

(в сторону)

Не прочь

Ты был и прежде этим заниматься.

Царь

Мелантий, я Калианаксу верю,

Как ты над ним ни смейся.

Мелантий

Это странно.

Калианакс

Да разве странно верить старику,

Который не солгал ни разу в жизни?

Мелантий

С тобою я не говорю.
– Ужели

Вздор, городимый злобным стариком,

Что в детство впал от дряхлости и скорби,

Поссорит моего царя со мной?

Вы, вняв ему, ошибку совершили;

Поверив - мне обиду нанесли.

Поделиться:
Популярные книги

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Травник

Назимов Константин Геннадьевич
1. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Травник

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4

Железное пламя

Яррос Ребекка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Железное пламя

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон