Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Остальные были сбиты с ног или оглушены. Магистр с Кевином пронеслись через них, как вихрь, отталкивая с дороги тех, кто мешал им пройти и разя мечами тех, кто пытался на них напасть. Оказавшись на вершине горы, Кевин тут же открыл портал и они мгновенно переместились… на другую вершину горы.

Здесь было холодно, завывал ветер, а над головами клубились черные тучи.

— По правде говоря, я предпочел бы пляж, — сказал Магистр.

— Здесь, — сказал Кевин, протягивая руку и указывая на лежащую перед ними равнину. — Здесь я воздвигну свою Черную Цитадель.

— Надеюсь, это рабочее название и потом ты придумаешь вариант получше, — заметил Магистр. — И еще я надеюсь, что ты не собираешься заняться строительством прямо сейчас.

— Разумеется, нет, — сказал Кевин. — Просто хотел показать тебе это место.

— Ну, оно мрачное и зловещее, — сказал Магистр. — Мне нравится.

— Днем оно выглядит совсем по-другому, — сказал Кевин.

— Это твоя империя, твоя столица и твоя Черная Цитадель, старик, — сказал Магистр. — Ты знаешь, что делаешь и тебе совершенно не нужно мое одобрение.

— Уверен, что не хочешь разделить это со мной?

— Абсолютно, — сказал Магистр. — Там лежат и ждут тысячи миров, и везде копошится какая-то жизнь и наверняка происходит что-нибудь интересное. Я собираюсь заняться ими, а строительство империи предоставлю тебе. Но, разумеется, если тебе понадобится моя помощь в каком-то отдельном веселом предприятии, типа сегодняшнего, ты знаешь, как меня найти.

— Само собой, ты можешь рассчитывать на ответную любезность, — сказал Кевин.

— И теперь, когда мы со всем этим разобрались, ты наконец-то можешь перенести нас в какое-нибудь более приятное место.

— Конечно, — сказал Кевин, взмахивая правой рукой и открывая новый портал. — Кстати, не знал, что ты прошел Путем Голоса.

— Просто выучил парочку новых трюков, — сказал Магистр. — Они забавные, зрелищные и не требуют маны, что довольно удобно, если ты не вкачиваешься в боевого мага, но на самом деле практической пользы от них немного. Не думаю, что я буду так уж часто ими пользоваться.

— Я смотрю, ты полон разнообразных талантов, Оберон.

— Видел бы ты, как я крестиком вышиваю.

Глава 7

Магистр варил.

Практической необходимости в том не было: за пару прошедших дней его запасы уменьшились разве что процентов на десять, а то и того меньше, но он считал, будет полезно, если жители Блумфилда увидят вьющийся над домиком травника дымок. Чтобы они понимали, человек не просто так, человек делом занят.

Оборудование у его предшественницы было сильно так себе, но Магистр это предусмотрел и самое необходимое прихватил с собой. В том числе и газовую горелку, над которой сейчас стоял и исходил паром перегонный куб.

Магистр бросил в бурлящий отвар горстку сушеного чертополоха и задумался. За свою долгую и полную приключений жизнь он успел досконально изучить множество профессий, в том числе, и профессию зельевара, но мэр Блумфилда Блумфилд просил, чтобы зелья были не слишком качественные, а для этого мало было работать спустя рукава. На силу зелий в первую очередь влияет личный скилл мастера, а он у Магистра был довольно высоким.

Значит, надо будет сознательно портить продукт, а это штука тонкая, это не бензин ослиной мочой разбавлять. Ситуацию осложняла пассивная способность «хаотический алхимик», благодаря которой примерно каждое десятое зелье, сваренное Магистром, получало дополнительные характеристики, из-за чего отвар для восстановления маны мог превратиться в смертельный яд, а эликсир, обеспечивающий десятипроцентную защиту от огня, на двести процентов повышал урон холодным оружием. Эти зелья Магистр убирал в дальний угол своего инвентаря. Конечно, можно было просто вылить их на землю, но Магистр исходил из того, что жизнь длинная и никому не известно, что в ней может пригодиться.

Он разливал очередную порцию зелья для восстановления здоровья по флаконам, когда в дверь постучали.

Натренированное ухо Магистра сразу же подсказало ему, что на пороге стоит не игрок и не покупатель из местных. Покупатели стучат не так.

Так, неторопливо, уверенно, порождая звуки абсолютной неотвратимости, стучат только опытные представители власти.

Входите, открыто, — буркнул Магистр.

Ручка двери тут же повернулась, и в хижину вошел пожилой мужчина в тусклой, явно побывавшей не в одной переделке, кольчуге. На поясе у него висел меч в изрядно потрепанных ножнах. Мужчина был гладко выбрит, его почти седые волосы коротко подстрижены, а в серых глазах, как это обычно и бывает у хороших стражников, доживающих до такого возраста, плескались примерно поровну опыт и усталость от всего этого.

— Мастер ван Рон, если не ошибаюсь?

— А часто вы ошибаетесь? — поинтересовался Магистр.

— Не слишком.

— Вы не ошиблись и в этот раз, — сказал Магистр. — С кем имею честь?

— Капитан Бирн, начальник городской стражи Блумфилда.

— Приятно встретить доблестного стража правопорядка, — Магистр оставил склянки в покое и пожал протянутую капитаном руку. — Вам нужно от меня что-то конкретное?

— Нет, я просто зашел познакомиться, — сказал капитан, и Магистр сразу же понял, что это не так. — Здесь сильно пахнет алкоголем.

— Обычно зельевары для основы своих отваров используют дистиллированную воду, — сказал Магистр. — Я же предпочитаю бренди. Зелье на основе бренди ведет себя куда стабильнее, и, к тому же, становится более приятным на вкус.

— С бренди много становится более приятным на вкус, — согласился Бирн.

— Не откажетесь пропустить со мной по стаканчику? — спросил Магистр.

— Не откажусь.

Пока Магистр откупоривал и разливал, командующий стражей прошелся по его невеликой лаборатории, внимательно рассматривая оборудование, подготовленные ингредиенты и тару. Магистр предположил, что капитан в этом неплохо разбирается. Или отлично делает вид, что.

— Отличный бренди, — заявил Бирн, осторожно ставя пустой стакан на стол. — Наверное, лучший, что я пробовал когда-либо. Вы из него варите свои отвары?

— Конечно же, нет, — сказал Магистр. — Я варю, как правило, из местных недорогих марок, а мы с вами сейчас продегустировали коловианский бренди двадцатилетней выдержки.

— Я о таком даже не слышал, — сказал капитан. — В нашей глуши мы обычно пьем все, что горит.

— Я тоже не всегда сибаритствовал, — сказал Магистр. — Но решил, что на старости лет имею право.

Поделиться:
Популярные книги

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Пленница Дракулы

Швайкерт Ульрике
4. Наследники ночи
Фантастика:
фэнтези
9.46
рейтинг книги
Пленница Дракулы

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3