Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Все ваши оскорбления я принимаю, но замуж за маркиза я не выйду… Вы не можете меня заставить.

– Проклятье! – вскричал Шелдон. – Ты сейчас же отправишься в церковь, даже если мне придется избить тебя до потери сознания и на руках потащить к алтарю.

Двух широких шагов ему хватило, чтобы достичь ее, схватить за плечи, и она беспомощно поникла в его руках, будто тряпичная кукла.

Он свирепо тряс ее, а она молчала. А потом вдруг Шелдон услышал, как Керисса произнесла:

– Я люблю вас… Как же я могу выйти за кого-то замуж… если я люблю только одного человека…

И эти слова заставили Шелдона отшатнуться.

Он замер, с трудом переводя дыхание, а она все продолжала шептать:

– Я люблю вас… я готова быть… кем угодно… вашей служанкой… вашей любовницей… лишь бы быть с вами рядом…

Казалось, вся душа ее стремилась ему навстречу.

– Я готова работать за вас, зарабатывать для вас деньги… но я не могу позволить никакому мужчине, кроме вас… касаться меня…

И тут слезы неудержимо хлынули из ее глаз, а Шелдон… Что оставалось делать Шелдону?

Он заключил ее в объятия, и она припала своей головкой к его широкой груди.

Шелдон слегка приподнял подбородок Кериссы, чтобы найти ее губы.

И они поцеловались… Второй раз в жизни… И этот поцелуй был еще более сладостным, чем первый.

Они так изголодались друг по другу, столько преград сами выстроили на пути к сближению, и теперь эти преграды как бы становились невидимыми.

Казалось, все ближе и ближе они становились друг другу, сливаясь в единое существо. И поцелуи лишали их дыхания, а комната, залитая солнечным светом, вдруг превратилась в волшебную карусель, и все закружилось вокруг них.

Шелдон с трудом оторвался от ее нежных губ.

– О Боже мой! – воскликнул он. – Что ты делаешь со мной?

– Я люблю… тебя… – сказала она и добавила по-французски: – е t'aimel Je t'dorel

Бледность исчезла с лица Кериссы, щеки ее, наоборот, стали алыми, а руки, до того беспомощно опущенные, вдруг обрели силу. Она была способна до бесконечности ласкать любимого мужчину, изливать на него свою нежность.

– Моя дорогая… моя любимая девочка! Я приложил столько стараний, чтобы этого не произошло, но все оказалось бесполезным! Как мне было нелегко держаться от тебя на расстоянии!

– Я… ваша… я не могу жить без вас…

– Но ты должна, Керисса! Как ты не можешь этого понять!

– Не могу! – решительно тряхнула головой Керисса. – Разве можно, зная, что мы любим друг друга, жить в разлуке?

Столько страсти было в ее голосе, столько желания обнять любимого человека еще крепче, еще сильнее прижаться к нему!

Как тяжко ему было урезонивать Кериссу, внушать ей убеждение, что дальнейший их совместный путь по жизни невозможен.

– Меня уже разыскивают, – наконец сказал он. – Бобо пустил ищеек по ложному следу, но боюсь, что это даст лишь временную передышку. Они вцепятся в меня, если я не покину Бат немедленно.

– Я отправляюсь с вами!

– А я не разрешаю тебе! Твой жених уже ждет тебя внизу.

– И вы по-прежнему верите, что я… способна выйти за него замуж? После тех слов, которые мы только что сказали друг другу?

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, излучавшими сияние, и под воздействием этого взгляда Шелдону показалось, что весь мир вокруг исчез.

– И ты действительно собираешься отправиться со мной? – спросил Шелдон с недоверием. – Обречь себя на нищету, на вечные странствия… – Прежде чем продолжить, ему пришлось перевести дыхание. – Если они меня поймают, то тут же закуют в кандалы. Затем после суда меня или вышлют из Англии, или на долгие годы посадят в тюрьму.

– Я буду ждать вас… я готова ждать вас хоть целую вечность… Моя любовь к вам так сильна, что она не угаснет и за тысячу лет…

– Милая моя, сладкая, обожаемая… Что мне сказать тебе?

– Скажите мне то, что я хотела бы услышать от вас, – прошептала Керисса.

– Сказать, что я люблю тебя, – спросил он, – так ты это уже знаешь. Невозможно описать, какие мучения я испытывал, зная, что не имею права прикоснуться к тебе и должен отдать тебя другому мужчине…

– Однако вам это так и не удалось… – Улыбка Кериссы была счастливой.

– Ты в этом уверена? Думаю, что ты не права. Нельзя так бездумно распоряжаться своей судьбой. Сейчас ты принесешь себя в жертву, а потом начнешь меня упрекать за то, что я испортил твою жизнь.

– Никогда, никогда я ни в чем не упрекну вас!

В ней было столько страсти, столько чарующего, истинно женского обаяния, что Шелдон вновь забыл обо всем.

Еще раз их губы на мгновение слились в поцелуе, а потом он, собравшись с духом, слегка отстранил ее от себя.

– Пусть так! Если мы любим друг друга – все остальное неважно. Ты ведь это хотела от меня услышать? Но тогда нам надо уехать немедленно. Нельзя терять ни минуты. Если мы сейчас скроемся из Бата и будем вести себя по-умному, то затрудним им поиски.

– Франсина уже сложила все мои вещи и отправила чемоданы вниз.

– Какая ты предусмотрительная девочка! – не мог не улыбнуться Шелдон. – Значит, твое решение твердо?

– Мое решение тверже алмаза, – заявила Керисса. – Я готова следовать за вами хоть на край света. Ничто не может помешать мне быть с вами рядом.

Керисса быстрым движением накинула на плечи меховую накидку, но тут раздался стук в дверь.

Они оба замерли, глядя друг на друга в растерянности.

Румянец на лице Кериссы мгновенно поблек, а морщины на лбу Шелдона стали еще глубже.

Он попытался придать своему голосу твердость.

– Войдите!

В эти мгновения Керисса судорожно размышляла о том, не лучше ли им сбежать через соседнюю спальню, а потом через черный ход, но поняла, что это не привело бы ни к чему хорошему.

На пороге появился гостиничный лакей.

– Два джентльмена хотят видеть вас, сэр, – объявил он.

Шелдон молча кивнул. Ручка Кериссы скользнула в его ладонь, и он ощутил, как дрожат ее пальчики.

Двое мужчин обошли лакея и приблизились к Шелдону. Одеты они были весьма скромно, словно стремились не выделяться из толпы и не привлекать к себе излишнего внимания.

Поделиться:
Популярные книги

Великие мифы и легенды. 100 историй о подвигах, мире богов, тайнах рождения и смерти

Мудрова Ирина Анатольевна
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
5.00
рейтинг книги
Великие мифы и легенды. 100 историй о подвигах, мире богов, тайнах рождения и смерти

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Руководство по системной поведенченской психотерапии

Курпатов Андрей Владимирович
Научно-образовательная:
психотерапия и консультирование
5.00
рейтинг книги
Руководство по системной поведенченской психотерапии

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Лебединая Дорога (сборник)

Семёнова Мария Васильевна
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)