Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Дротики, которые используются в Фуллер, слабоваты, чтобы свалить самца Видов, — опять возразил ей Даркнес.

Бриз не отступала.

— Очевидно, сейчас это не так. Ты провёл немного времени в Мерсил после того, как достиг зрелости, и тебя отправили оттуда, но некоторые из охранников, которых они нанимали, были такими же здоровыми, как наши самцы. Многие из них сейчас в этой тюрьме. Охрана имеет дротики с сильнодействующим веществом, чтобы усмирять людей, когда они становятся агрессивными. У них должна быть новая формула, достаточно сильная, чтобы отключить нас.

— Она права, — согласился Флейм. — Когда мы стали сильнее лаборантов, чтобы нас контролировать, они сменили охрану на мужчин вроде тех, что работают в оперативной группе. Им мог понадобиться сильнодействующий препарат, чтобы сдерживать нас. К чему бы ни имели доступ в Фуллере сейчас — оно достаточно сильное, чтобы отключить Слэша.

Тим сдёрнул трубку телефона и снова позвонил. Прошло несколько секунд.

— Фуллер так и не отвечает. Какого хрена? Может там бунт. — Он прервал звонок и стал набирать другой номер. — Я собираю две команды и иду туда.

— Я иду с тобой, — заявил Тру.

— Нет, — помотал головой Тим, затем продолжил говорить, уже в трубку. — Трей? Быстро собери две команды и забери меня из Хоумлэнда. Похоже, охранники из тюрьмы Фуллер пытались утащить Шивер, тут все в полной боевой готовности. В Фуллер всё глухо. Я не могу дозвониться и получить подтверждение насчёт всего этого. — Он бросил трубку и обернулся. — Я одену форму и буду ждать на воротах. Как только узнаем что-нибудь — выйдем на связь.

Тру стоял в дверях и боролся с желанием врезать человеку по лицу.

— Я пойду с тобой. Я узнаю второго человека, если увижу. И заставлю заплатить за то, что коснулся Джини.

— Нет.

Джастис вклинился между ними, прежде чем дошло до насилия.

— Мы все идём, Тим. И всё на этом. Тру не успокоится, пока не узнает, почему его женщина стала целью, а я хочу знать какого чёрта происходит в Фуллер. На воротах они говорят, что приехали за медикаментами, а потом травят одного из наших самцов и ранят женщину. Что-то серьёзно не так, и я выясню, как такое могло произойти, потому что мы все знаем, что так быть не должно

Бриз взяла Тру за руку.

— Вдохни и выдохни. Уверена, вы получите все ответы в этой тюрьме. Джини под надёжной охраной, и о ней будут хорошо заботиться, пока ты не вернёшься.

— Там, в Фуллер, худшие из людей. Почему они хотели забрать туда мою Джини? Женщина погибла там, — напомнил он ей.

Губы Бриз сжались в тонкую линию.

— Я забыла об этом.

— А я всё время об этом думаю. Я хочу просто убить всех людей, ответственных за вред, что они нанесли моей женщине, и как можно скорее к ней вернуться.

Бриз отпустила его.

— Ты слышал мужчин. Двигай задом и сперва оденься, а то ты будто из кровати бросился прямо на встречу. Мы собираемся через десять минут у главных ворот. — Она понизила голос и глянула вниз, на тело Тру. — Хватай форму и ботинки из своего шкафчика. Мы их до усрачки напугаем, чтобы больше не забывали никогда о своих обязанностях.

Глава 16

Тру не сразу вышел из внедорожника, когда они остановились возле главных ворот тюрьмы Фуллер. Никаких знаков, обозначающих, что это за место, но территорию окружала высокая бетонная стена, с колючей проволокой поверху, прибавлявшей ещё пять футов высоты. Определённо об их присутствии было известно, благодаря камерам и ярко горящим прожекторам.

Джастис и Тим подошли к камере, находящейся прямо над воротами, и Тим нажал кнопку, чтобы поговорить с охранником на посту. Камера пришла в движение, направившись на них.

— Что вам нужно? — донёсся из динамика мужской голос.

— Это Тим Оберто и Джастис Норт, — объявил Тим. — Открывай.

— Прошу прощения, но я не могу этого сделать. Начальник приказал полностью блокировать объект, сэр. Мы никого не впускаем без предварительной записи.

— Скажи ему, что мы здесь, придурок! — рявкнул Тим. Он обернулся к Джастису. — Извини. Новичок, наверное.

— Начальник в настоящее время в Вашингтоне, на конференции, будет завтра, сэр. Вам необходимо позвонить ему, и он отправит мне сообщение о том, чтобы впустить вас, если согласен.

— Не — чёрт его дери — вероятно, — пробурчал Тим. Он шагнул ближе. — Эй, псих, на тот случай, если ты не смотришь на монитор или не слышишь, когда босс с тобой говорит — тут Джастис Норт. Он выше по званию, чем твой начальник. Открывай эти чёртовы ворота или потеря работы станет наименьшей из твоих бед. Я лично тебе задницу надеру, если заставишь нас ждать и дальше.

Ворота не открылись.

Джастис зарычал.

— Я требую, чтобы ты впустил нас прямо сейчас или мы прорываемся через ворота. — Он кивнул, и команда Новых Видов окружила его. Они все пристально уставились в камеру. — Ты не захочешь, чтобы это случилось. Мы разозлимся ещё больше.

Раздался громкий шум открывающихся замков. Тру бросился вперёд, как только ворота распахнулись достаточно, чтобы пропустить его тело. Команда шла следом, тесно сомкнутой группой. Двор оказался пустым, но боковая дверь большого здания открылась, и оттуда выбежал человек в форме. Спустя секунду, за ним последовал второй. Одетый в свободные брюки и рубашку, он был значительно старше охранника.

— Остановитесь здесь, — крикнул седой человек.

— Что это значит, Джеф? — Джастис взял разговор на себя, встав напротив невысокого мужчины.

— Мы в режиме строгой изоляции, мистер Норт. Я прошу прощения за грубость Дила, но мы вас не ждали.

— Почему телефон не отвечает, и по какой причине изоляция?

Человек сохранял молчание.

— Отвечайте ему, — проворчал Тим.

Человек явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Я не уверен. Приказ пришёл напрямую от начальника тюрьмы. Прервать все контакты с внешним миром и обрубить телефонную связь — стандартная процедура. — Он похлопал по своему карману. — Единственный случай, когда нам позволяется не поднимать тревогу — когда начальник лично звонит мне на сотовый.

Поделиться:
Популярные книги

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Инженер Петра Великого 4

Гросов Виктор
4. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 4

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть Вторая

Хренов Алексей
2. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть Вторая

Газлайтер. Том 20

Володин Григорий Григорьевич
20. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 20

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

КАМЕРГЕРСКИЙ ПЕРЕУЛОК

Орлов Владимир Викторович
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
КАМЕРГЕРСКИЙ ПЕРЕУЛОК

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6