Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

На рассвете путники, пройдя в темноте мимо трех деревень, и дважды сворачивая с дороги, чтобы пропустить спешащих к крепостям баронских дружинников, оказались у Кривого моста. Древнее сооружение действительно получилось кривым - согласно легенде, строители были пьяны, и возводимый с двух сторон мост сошелся посередине крайне неровно. Лоу сомневался в истинности этой сказки, зато, как и все, восхищался крепостью сооружения, пережившего много войн и терпеливо пропускавшего с берега на берег немыслимое количество людей.

– А может быть, нам лучше здесь его дождаться?
вслух подумал лойнант, с облегчением убедившись, что от баронской заставы здесь остались только груды куриных костей и большое кострище.

– Так тут голо все, - покачал головой безносый.
– Он нас издалека увидит. Да и не только он. Лучше бы все же у Бей-Коса, там лесок есть уютный, как в поселок входишь.

– Может ты и прав...
– лойнант сплюнул в реку.
– Ладно, вон до той рощи доберемся и перекусим. Иди вперед, я воды наберу. Только не вздумай убегать, эта штучка хоть и маленькая, да бьет далеко и точно.

– Да разве я?..
– обиделся Але, и вправду не видевший пока возможности безопасно скрыться.
– Я вот на карауле постою. Вдруг увижу Грамона раньше, тогда вы его стрелочкой своей и продырявите.

Лойнант не стал рассеивать заблуждений каторжника, спустился к воде и наполнил флягу. Когда он уже повернулся, чтобы уйти, в глаза бросился застрявший у опор моста труп, синий, распухший. Лоу едва не выплеснул воду обратно, но, поразмыслив, не стал.

– Оборони Мать-Дева, от всех бед не упасешься...
– проворчал он и поднялся наверх.

Але стоял совсем рядом, вглядываясь вперед.

– Носилки, высокий господин, - сказал он, явно радуясь случаю выслужиться.
– И с охраной... Мне кажется, моряки - вон сколько в ушах понатыкано, аж до плеч отвисли. Может, под мост спрячемся?

– Ты характера своего им не показывай, да и нос вперед не суй, вот и обойдется, - посоветовал ему Лоу. Всем была известна взаимная неприязнь преступного сословия и королевских матросов.
– Мы люди мирные, идем, никого не трогаем.

Руку он опять сунул в мешок. Четыре воина, да шесть вооруженных носильщиков, да не меньше двоих в носилках. Не справиться, конечно, второй раз арбалет натянуть не дадут. Но и под мостом прятаться - только внимание к себе привлекать.

Воины, бежавшие впереди, чуть замедлили шаг, хотя дорога и шла под уклон. Точно так же поступили носильщики, а вскоре и вовсе остановились, прямо перед путниками. Безносый отступил на обочину, явно готовясь удирать в случае начала боевых действий, Лоу покрепче стиснул арбалет. Эх, понадеялся на скрытность, даже меча с собой не взял! Между тем шторки на носилках раздвинулись и наружу выполз полный лысый человек, при виде которого Але даже подпрыгнул.

– Лоу!!
– завопил Хью Грамон, тщетно пытаясь подняться.
– Дружище, меня так укачало...

– Не укачало, а накачало, лысая обезьяна!
– следом из носилок выбрался еще один человек, судя по свирепому виду - морской офицер.

– Капитан Триполи!
– изумился ему Лоу еще больше, чем Грамону.
– А говорили, что вы на Островах сгинули, как раз перед тем, как все началось!

Не на Островах, а на Кубе, - поправил его Триполи, тяжело поднимаясь и с презрением глядя сверху вниз на беспомощного Хью.
– Гребцы восстали, вырезали половину команды, а остальных пленили. Хотели поменять нас на свою свободу, наглецы! Правда, им это почти удалось... То есть свободу они получили бесплатно, потому что на острове беспорядок и раздрай! А нас имели наглость отпустить, но за это заплатили дороже: жизнью.

– Вы их убили? Мстить грешно!..
– из носилок появился третий пассажир, чуть более трезвый кюре.

– Кто сказал убили?.. Именно что оставили в живых. Они получили жизнь за нашу свободу, а свою свободу получили за так, потому что... Лоу. А почему вы не в форме?
– высоченный капитан вдруг напустился на лойнанта.
– Тоже бросили своего короля при первых признаках шквала, а? Мерзавец! Якорь вам в корму, и три фунта злого табаку туда же!

– Не совсем так...
– замялся Лоу.
– То есть совсем не так... Але, негодяй, не вздумай убегать! Вот что, нам надо переговорить. Давайте отойдем с дороги, я тут присмотрел неплохую рощу.

Не прошло и часа, как лойнант сумел-таки переместить всю кампанию в указанном направлении. Але все-таки улучил момент и удрал, но очень быстро оказался отыскан под корнями огромного дуба вызвавшимися на поиски матросами. Его привели обратно сконфуженного и изрядно побитого. Хью, присмотревшись, безносого узнал и долго с неодобрением ощупывал ему лоб.

– Не может быть, чтобы так быстро все прошло, - изрек он наконец.
– То есть я вижу, что прошло, но... Это какой-то неправильный камень мне попался. От моих ударов еще никто живым не оставался. То есть я вижу, что остался, но...

Матросы принесли воды и целый бурдюк вылили на макушку Грамону, чтобы хоть немного привести его в чувство. Он действительно почувствовал себя увереннее, и битых полчаса орал на лойнанта, вспоминая всевозможные ругательства, за испорченный табак и намоченную рану на шее. И только к обеду пришло время для рассказов, что, в общем, всех устроило.

4

– Я не собираюсь позволять командовать собой и командой... Неполной, конечно... Не собираюсь позволять командовать всяким болтунам-кюре!
– негодовал Триполи.
– Вы, господин кюре, меня простите, но люди, которые позволили разграбить Дворец и перебить стражу - мне не командиры.

– Кстати, где твоя галера?
– спросил Хью, потирая лоб.

– Галера... Не так уж важно, где моя галера, - деланно отмахнулся капитан.
– Мне больше интересно, с какой целью ты сам явился в Бахам. Я-то, допустим, понятно зачем: убедиться в гибели короля, потому что только после этого буду считать себя свободным от присяги.

– Ну и я, может быть, затем же...
– опустил голову Грамон, но тут же снова ее поднял и пристально уставился на Лоу.
– Почему это ты все время молчишь? Вот я знаю, что ты был во Дворце во время штурма. Значит, ты должен знать точно, жив ли король.

Поделиться:
Популярные книги

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.60
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Скворцов Владимир Николаевич
Попаданец на рыбалке
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.88
рейтинг книги
Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

СД. Том 13

Клеванский Кирилл Сергеевич
13. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
6.55
рейтинг книги
СД. Том 13

Подросток

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
русская классическая проза
9.09
рейтинг книги
Подросток

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога