В объятиях прошлого
Шрифт:
Дальнейшие слова Кинга Констанция разобрать не смогла: они звучали все дальше и дальше, и вскоре она уже спала. Лишь в последнюю секунду, прежде чем провалиться в сон, она ощутила, как кто-то подхватил чашку, выскользнувшую из ослабших пальцев.
Эпизод 2. Глава 5
Просыпалась Констанция медленно, сперва вяло недоумевая, где оказалась. Понимание, что находится в квартире Кинга, пришло почти сразу. Ощущение времени же долго не возвращалось — она с минуту непонимающе смотрела на небольшой, круглый циферблат винтажных часов, чтобы сообразить: еще только шесть утра или уже шесть вечера? Она встала, чуть покачнувшись. Тяжелое одеяло мягко упало к ногам. Бездумно подошла к полке над письменным столом, пытаясь заставить мозг работать. За окном было «уже» темно или «все еще»? Могли пройти целые сутки?
Констанция бездумно окинула взглядом массивные деревянные полки. Она не раз рассматривала их, когда работала тут во время стажировки. Большинство предметов с тех пор остались неизменными: книги, крупные сосновые шишки, миниатюра меча короля Артура в камне, часы, череп мелкого животного, синий герб размером с ладонь, на котором блестели три золотые короны. Кое-что казалось незнакомым, как, например, небольшая, но детализированная модель дворца, судя по крошечным гвардейцам — Букингемского. Или какой-то кубок со слишком мелкой гравировкой, маленький, круглый кактус, несколько явно старых томиков английской поэзии, конверт, оловянный солдатик, несколько блокнотов, бронзовое блюдо…
«Стоп».
Сглотнув, Констанция потянулась к коричневому конверту, ее сердце гулко забилось, вызвав пока еще до конца не оформившиеся, но, без сомнения, неприятные чувства.
На шершавой поверхности золотой гелевой ручкой — это так эффектно смотрелось на темной дизайнерской бумаге — было аккуратно выведено: «Артуру Кингу».
— Проснулись? — раздался спокойный мягкий голос за спиной. — Я думал, проспите дольше, но уже и в самом деле пора вставать.
Она развернулась, волосы взметнулись, описав дугу, и мягко хлестнули ее по голым плечам. Грудь жгло огнем обиды и злости.
— Почему. Это. Здесь? — прошипела она, продемонстрировав конверт.
Кинг изобразил недоумение и как будто бы слегка раздраженно спрятал руки в карманы. Даже дома он не сменил костюм, снял только пиджак, оставшись однако в жилетке и при галстуке. И в тапочках. Ещё одна русская традиция, которую он перенял с большим энтузиазмом.
Сделав пару шагов к Констанции навстречу, он попытался забрать конверт, но она отдернула руку.
— Взгляните на него внимательно, — проговорил он с кажущимся спокойствием.
Она чуть сощурилась, но все же посмотрела туда, где был клапан.
— С другой стороны.
Констанция перевернула, в этот момент конверт выскользнул из ее пальцев.
— Написано «Артуру Кингу», — пояснил он, спрятав объект спора на верхнюю полку: Констанции пришлось бы залезать на стул или стол, чтобы добраться до туда. — Это я. И конверт мой. Могу распоряжаться им, как решу. Например, класть на свои полки. А вот что делали вы, копаясь в моих вещах?
Сжав кулаки, она уставилась на него без единого намека на раскаяние:
— Вы должны были уничтожить это еще три года назад. Отдайте.
Он издал недоверчивый смешок.
— Прошу прощения? Констанция, вы не много на себя берете?
Кинг поднял подбородок и, будто бы в попытке примирения, другим, более заботливым тоном произнес:
— Перед тем как уехать, Аврелий принес из машины вашу одежду. Вот она, на кресле. Переодевайтесь и приходите в столовую. Вам нужно позавтракать.
— Никуда я…
— Вы в одной сорочке у меня дома. Будете дальше стоять передо мной, руки на боки? Это не очень-то прилично.
Констанция обняла себя.
Кинг сделал шаг прочь из комнаты, но затем, передумав, забрал конверт и только тогда вышел.
Тяжело дыша, Констанция упала на диван.
В этом конверте была главная причина ее ненависти к Артуру Кингу.
Минуло воскресенье, позволившее немного прийти в себя. В понедельник же в Библиотеке на Констанцию набросилась возбужденная Мила, которая стянула с ее шеи шарф и уставилась на две красных отметки:
— Ты с ума сошла, солнышко? — спросила она, возбужденно сжимая лацканы пиджака, чтобы рассмотреть укус.
Констанция закатила глаза.
— Ладно, расскажи, как это было?
Молчание в ответ лишь распалило ее любопытство, заставив задавать вопросы без пауз:
— Почему ты потеряла ловец? Что почувствовала в момент укуса? Это было больно? Аврелий сказал, потом ты была совершенно обессилена. Сейчас болит? Или чешется? Хорошо, что укусы книжных вампиров не превращают в вампиров.
Констанция медленно повернулась к Аврелию, сидящему за кофейным столиком. У стажера не было своего места, он мог работать в Читальном зале, но предпочитал отираться в офисе, с другими коллегами. И вот кресло и кофейный столик, обычно служивший для складывания ненужного хлама, стали принадлежать ему.
Сейчас Аврелий делал вид, что увлечен книгой. Констанция знала, что он все слышал.
Мила закатила глаза:
— Я бы все равно узнала из отчета, не надо злиться на наше Золотце.
Мила дала Аврелию такое прозвище, поскольку его имя означало «золотой». По словам самого Аврелия, истинная причина была в том, что он улыбчив и приятен в общении.
— Ты ведь не станешь скрывать от коллег такую потрясающую историю? Когда Дракулу ловили в прошлый раз, это была на удивление скучная охота.
Остальные действительно с любопытством поглядывали в сторону Констанции.
— Золотце и расспрашивайте, — отмахнулась она и заняла свое рабочее место.
— Он не знает подробностей, — протянула Мила, усаживаясь прямо на стол, где Констанция пыталась разложить вещи. — Каково это, когда вампир кусает?