Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Не сводя взгляда со здоровяка, добавляю.

— Твоя задача — организация ополчения из местных жителей. Мы объявим о наборе добровольцев для участия в войне. Не думаю, что откликнется большое количество людей, но кто-то точно будет. Их нужно обучить действовать совместно друг с другом, отсеяв явное отребье, что запишется в армию ради возможности грабить и насиловать.

Перевожу взгляд на Тонфоя.

— Ты осуществляешь командование тем отрядом призванных, который сейчас имеется в нашем распоряжении и отвечаешь за координацию с гарнизоном. Нужно быть уверенным, что эти парни не попробуют внезапно начать мятеж и станут чётко выполнять отданные приказы.

Последней, очередь доходит до виконтессы, которая смотрит на меня с заметным ожиданием во взгляде.

— Айрин — на тебе анализ, планирование и взаимодействие с гражданскими структурами. Собери всю доступную информацию о других городах провинции — должен ведь кто-то там побывать из местных. Нам надо представлять численность их гарнизонов, знать настроение жителей и иметь возможность просчитать линию поведения руководства. Грубо говоря, требуется сформировать краткую сводку по каждому городу, со всеми данными, которые у нас по нему есть. Дополнительно — обеспечение снабжения, контроль за ресурсами и контрразведка.

Девушка хмыкает.

— Как-то слишком много всего — ты хочешь, чтобы я подменила собой штаб, разведку, императорскую канцелярию и тыловые службы.

Пожимаю плечами.

— Под твоим началом все городские чиновники — можешь гонять их по полной. Если потребуется — набери помощников среди местных жителей или наших призванных.

Та согласно кивает, а я обвожу всех присутствующих взглядом.

— Второй этаж этого здания, достаточно велик, чтобы нашлись кабинеты для каждого — здесь и разместимся. Определитесь с помещениями, которые вам нужны и сообщите Айрин. Есть ещё какие-то вопросы?

Тонфой чуть дёргает своей рукой.

— Как долго мы здесь пробудем? На всё, запланированное тобой, понадобится время.

Определяясь на ходу, отвечаю.

— Думаю, не меньше пары суток. Возможно дольше. Если сюда прибудет отряд, посланный специально за нами, то чем больше у нас окажется призванных и магов, тем лучше. В случае, если придётся столкнуться только с гарнизонными войсками, задержка всё равно не сыграет критичной роли.

Сын хёрдиса, покосившись на Круацину угукает, а через минуту мы уже расходимся. Первыми уходят Джойл с Эйкаром — парень буквально тащит мага за собой. А Канс, задержавшись около двери, поворачивается ко мне.

— Ещё один момент Орн. То есть, Кирнес. Тебе нужна охрана — будет глупо, если наш поход остановится из-за одного удачливого стрелка.

В чём-то он прав — если раньше со мной постоянно была вся компания, то теперь у каждого из них будут свои задачи. Пока я размышляю, кого можно выбрать, парень проводив взглядом удаляющуюся Айрин, тихо озвучивает своё предложение.

— Может ту пару близняшек? Они смогли затормозить гхарга голыми руками, у обеих есть магический потенциал, да и контракт заключен тобой лично. И если посмотреть на ситуацию с другой стороны — такую ударную силу, лучше держать под рукой. Чем ближе они к тебе будут, тем лояльнее окажутся в случае того же мятежа.

Подняв глаза на Тонфоя, покачиваю головой.

— Есть один фактор, который ты не учёл — Айрин.

Тот на момент задумывается.

— Ты прав. Но думаю, ей можно объяснить, что это ради твоей же безопасности. И лучших кандидатов на роль телохранителей просто не найти — это кто угодно подтвердит, включая Эйкара. Ты главное, не трахни их на самом деле — вот тогда, проблема действительно появится.

Я усмехаюсь, а парень, вместе с Круациной покидают помещение. Чуть помедлив, отпиваю сорка и тоже отправлюсь в коридор. Спустившись на первый этаж, сталкиваюсь в холле с Рохаром, от которого боязливо шарахается часовой, несущий тут службу. Призванный, щеголящий в одних штанах, пытается изобразить стойку смирно и гудит.

— Никаких происшествий не замечено, хозяин. Есть только один вопрос — нам нужна одежда для тех, кто…отличается от людей.

Окинув его взглядом, вспоминаю об остальных призванных с нестандартной внешностью.

— Во-первых, можешь звать меня Его Императорским Величеством, а не хозяином. Во-вторых, мы сегодня же организуем пошив формы для тех, кому не подходит обычный размер и формат.

Тот склоняет голову.

— Благодарю, Ваше Императорское Величество. Рад служить вам.

Подозвав к себе перепуганного солдата, отправляю его на второй этаж, попросив передать Айрин, что нужно обеспечить призванных одеждой, а сам направляюсь на улицу, где застаю небольшую толпу — перед зданием мэрии собралось не меньше сотни человек, переговаривающихся между собой и с откровенным испугом поглядывающих на призванных. Следом за мной показывается Рохар и по скоплению людей прокатывается тихий гул — громадные крылья, которые вернули себе белый цвет после купания, явно их пугают. А ко мне подскакивает напряжённый унтер-лейтенант, вытягивающийся во фрунт.

— Прошу извинить, Ваше Императорское Величество — горожанам интересно, вот зеваки и собираются. Как поступить? Приказать им удалиться?

Обведя взглядом галдящих людей, отрицательно качаю головой.

— Не стоит. Просто наблюдайте — если кто-то достанет оружие или попробует призвать к беспорядкам, его нужно убить на месте, либо арестовать.

Тот, слегка побледнев, отдаёт честь, удаляясь к караулу, а слышавший мои слова Рохар, перемещается к четвёрке призванных, которая наблюдает за площадью, передавая им приказ. Я же делаю несколько шагов вперёд, остановившись перед самыми ступеньками, ведущими к земле. Набрав в лёгкие воздуха, обращаюсь к толпе.

— Жители Корвеля, я — законный наследник императора Орвира, отравленного в собственном дворце. Моё имя — Кирнес, а фамилия — Эйгор. Только я являюсь законным императором Норкрума и намерен установить свою власть над всей империей.

По собравшейся человеческой массе катится волна шёпота и какой-то бойкий вихрастый парень, кричит в ответ.

— Так, а чего вы здесь делаете, Ваше Императорское Величество? В столице, вон Морна, на побережье Рихт Эйгор. Говорят, ещё генерал какой-то к Схердасу марширует, а хёрдисы уже над независимостью думают. Так, глядишь и развалится ваша империй, через месяцок.

Несколько человек в толпе ухмыляются, а остальные с откровенным испугом смотрят на призванных, видимо ожидая, что я отдам приказ обагрить землю кровью. Желание проучить наглеца и правда имеется — сначала чуть не поддаюсь эмоциям, собираясь отдать приказ арестовать его и вздёрнуть прямо здесь. Но такой подход точно не прибавит мне лояльности среди местных жителей, так что приходится действовать другим путём.

— Схердас под контролем моей двоюродной сестры, а побережье захвачено дядей. И ещё один дядя, пытался убить меня, на осеннем балу в Хёнице. Именно поэтому я здесь — Хельгинские болота недоступны для поисковых заклинаний и именно там я собрал отряд, что станет ядром моей армии. Призванные — те, кто намного сильнее обычных людей и в одиночку стоит роты солдат. Я установлю законную власть над этой провинцией, а потом продолжу наступление дальше, остановившись только когда под моим контролем окажется вся империя.

Поделиться:
Популярные книги

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14