Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Куда ни глянь, везде угадывались следы, нанесенные ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ оружием, и никаких признаков тех самых чужеродных организмов, на которых настаивал Джон Кински.

Ничего — ни самих нечеловеческих тел, ни их фрагментов, даже намека в виде следов, отпечатков, царапин от когтей, все попавшиеся им на пути трупы выглядели совершенно одинаково — они были ЗАСТРЕЛЕНЫ…

Разогнувшись, Семен опять попытался оглядеться вокруг и на этот раз действительно увидел в нескольких метрах от себя куполообразную стену какого-то приземистого здания.

— Это, наверное, диспетчерская, — интуитивно предположил он, чувствуя, что в любом случае недалек от истины — строений внутри периметра процессорной станции было не так уж и много.

Лада кивнула, с явным усилием оторвав взгляд от обезображенного автоматной очередью человеческого тела.

— Пойдем… — сказала она, крепко сжав руку Семена в своей ладони, словно ей было жизненно необходимо ощущать рядом с собой его присутствие…

Собственно, так оно и было. Не произнося никаких слов, не обмениваясь мыслями и мнениями, в эти роковые секунды их души сближались с невероятной стремительностью, будто густой, ядовито-желтый туман сначала растворил их в себе, а потом смешал воедино и разделил обратно…

…Впереди внезапно проявилось пятно белого света. Еще через пару шагов свет обрел четкие контуры, превратившись в укрепленный над входом в купол фонарь, который направленным лучом освещал вскрытую кем-то панель управления, через которую можно было отдавать команды автоматике шлюза.

Лада огляделась вокруг, но ветер, несущий мимо длинные полосы густого тумана, не позволял что-либо разглядеть вне освещенного фонарем круга. Вокруг по-прежнему царили плотные сумерки.

Пока она озиралась, пытаясь обнаружить неведомую им опасность, Семен склонился над вскрытой панелью. Отпустив руку Лады, он полез внутрь обнаженных электронных схем. Спустя секунду оттуда ударил сноп искр, резко щелкнул сработавший электромагнит, и массивный внешний люк купола начал открываться, уползая в сторону.

* * *

Внутри купола оказалось почти так же темно, как и снаружи. Где-то высоко под потолком скупо светила одинокая аварийная лампочка, да еще статичные, недобрые огни на многочисленных пультах управления и приборных досках разгоняли полумрак, наполняя помещение смутными, неясно очерченными тенями…

«Как в Новый год в темной комнате от разноцветных гирлянд на елке…» — внезапно подумал Семен. Воспоминание детства, такое же смутное, как и тени вокруг, вынырнуло из глубин подсознания помимо его воли, поразив воображение кажущейся неуместностью…

А что тут было правильным и уместным?

Внезапно в тишине купола раздался посторонний, ударивший по натянутым как струна нервам звук — то был хриплый, едва слышный стон:

— Help… me.

Семен почувствовал, как напряглась Лада, но он знал английский и потому придержал ее руку, когда она попыталась вскинуть оружие.

— Подожди…

Его самого было впору спасать от того запредельного, нечеловеческого напряжения, что сжимало разум стальным обручем страха, но он все же нашел в себе достаточно мужества, чтобы самому пойти вперед, в расцвеченный контрольными огнями сумрак, туда, откуда до его слуха донесся этот едва слышный хрип.

Из-за центрального пульта управления действительно торчала чья-то нога в мягком скафандровом сапоге.

Семен присел и осторожно заглянул за выступающую консоль.

— Лада, иди сюда, скорее! — секунду спустя позвал он.

Людей оказалось двое. Тот, кто лежал внизу, очевидно, тащил навалившееся сверху тело на себе, покуда мог ползти. На полу под ними натекла липкая лужа уже начавшей подсыхать крови.

Стон повторился, но он уже не нес в себе никакой связной мольбы.

— Давай вытащим их… Осторожнее…

Вдвоем им удалось приподнять бессознательное тело и перенести его в установленное неподалеку операторское кресло.

Лада принялась осматривать его, но скафандр незнакомца оказался так щедро заляпан смешавшейся с пылью кровью, что она никак не могла понять — куда того ранило.

Семен, ни слова не говоря, метнулся назад.

Второй человек, что лежал на полу, похоже, пришел в себя за те секунды, что потребовались им для переноса первого тела.

Прыгающий в его ослабевших руках ствол автоматического пистолета не оставлял в этом никаких сомнений.

— Не подходи… — едва слышно прохрипел он на английском.

— Спокойно! — В этот миг Семен удивился сам себе. Он никогда не считал, что способен смотреть в черный зрачок ствола и при этом еще и соображать, быстро и ясно, будто из души испарился гнездившийся там всего минуту назад страх, а в кровь кто-то подбросил добрую порцию стимулятора… — Спокойно… — повторил он, стараясь как можно внятнее произносить английские слова. — Вы только что просили о помощи! — напомнил он.

Этот человек тоже был в скафандре. Забрало его шлема оказалось разбито, и из-под нависающего над бровями обода на Семена смотрели горящие глаза. Губы человека растрескались, словно у того был жар.

— Мне плохо… — внезапно простонал он, бессильно уронив руку с оружием. — Боже, как мне плохо!.. — Он вдруг повалился на бок и забился в конвульсиях. — Проклятый газ… Я отравился… — судорожно выдавил он в промежутке между душившими его спазмами…

Не рассуждая больше, Семен шагнул за пульт, подхватил грузное, бьющееся в конвульсиях тело и поволок его к центру отсека, под тусклый свет единственной лампы.

— Помогите… — опять теряя сознание, прохрипел человек, судорожно выгибаясь, когда очередной спазм пытался освободить его желудок от давно отсутствующего там содержимого.

— Что с ним? — резко спросила Лада, на секунду оторвавшись от своего жуткого занятия. В ее застывшей на весу руке оказался зажат окровавленный тампон, которым она обрабатывала обнаруженную наконец рану на плече пострадавшего.

— Погоди… — отмахнулся от ее вопроса Семен, озираясь по сторонам в поисках какого-то конкретного предмета. — Я знаю, что делать! — заверил он, кинувшись в дальний угол операторского отсека.

Отравление непереработанными газами продолжавших таять ледников было одной из постоянных угроз, что висели над жителями колонии словно дамоклов меч… Семен действительно знал, что нужно делать. Здесь, у самых процессорных станций такая опасность была наиболее реальной, а потому каждое помещение обязательно должно было снабжаться специальными аптечками первой помощи при отравлениях.

Поделиться:
Популярные книги

Миротворец. Дипломатия Кланов

Пламенев Владимир
1. Миротворец
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Миротворец. Дипломатия Кланов

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12