Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зомби фронт
Шрифт:

– *Давай, — мысленно произнесла Лея и уже в слух на английском сказала. — Мы сейчас отойдём в соседнюю капсулу. Оби Ван, полезай за нами.

Все трое перебрались во второй шлюп. Грэхам поменял заряды. Оби Ван залез в рубку и опустил борт, благо что крепёжные жгуты не мешали манипулировать бортами, после чего вылез и встал рядом с Грэхамом и Леей. Парень направил излучатель на воду и сжал рукоятку. Впереди в двадцати метрах от шлюпа появилась лёгкая рябь. Грэхам сжал сильнее, вода, закипев, забурлила поднимая клубы пара, потом раздался грохот как от взрыва поднимая вверх столб воды, которая окатила их с головы до ног.

– *Работает, — утвердительно кивнул Грэхам вытирая лицо рукавом.

Вечером все собрались в грузовом отсеке первой капсулы и пришли к мнению что надо плыть на Молен, там переждать некоторое время и решить что делать дальше.

Глава 13. Аллентаун. Защита цитадели

Цитадель Аллентаун. Город-крепость возведённый в начале первых вспышек эпидемии на территории США. Построен недалеко от одноимённого города на шахтных разрезах захватив в свои недра несколько шахтёрских посёлков и пригород, так же были возведены дополнительные здания как жилые, так и муниципальные в их числе одноэтажные казармы для внутренней полиции и военных. Огорожен стеной высотой в десять метров из специально изготовленных шлакоблоков конструктивно напоминающих кирпичи Лего. Есть два въезда с южной и северной сторон защищённые большими воротами. При закрытии от внешнего мира имел численность эвакуированных и беженцев в миллион двести тысяч человек. Подобные цитадели так же были возведены рядом с крупными городами на востоке страны в количестве двенадцати.

ЛАЗАРЕТ.

Несколько дней спустя бригадный генерал Френсис Купер решил навестить спасённых находившихся в лазарете и расспросить, что же с ними произошло. Группа состоящая из Саманты Дэвис, Андрея Калинина, Джона Гайла во главе которой был сам генерал пришла в больницу. Перед тем как войти в палату Купер поинтересовался у лечащего врача.

— Доктор Брикман, как самочувствие у пациентов?

— Они себя чувствуют удовлетворительно, — ответил доктор. — Вы пришли к ним с расспросами или проведать?

— И то и другое. Кстати Калинин хочет передать им кое-что из продуктов.

— Зачем? — изумился Брикман. — У нас всего хватает!

— Калинин говорит, что у них на родине так принято. Когда идут в больницу кого-нибудь проведать, несут гостинцы.

— Странная традиция, — пожал плечами док. — И что он передаёт?

— Конфеты, шоколад. Посетовал что нет фруктов, в частности именно апельсинов.

— Почему апельсинов? — озадачился врач.

— Чёрт их знает этих русских. Но именно апельсины под фруктами он и имел в виду.

— Да, с фруктами у нас напряжёнка, точнее их нет совсем. Больным бы не помешало. Колем им синтезированные витамины, но сами понимаете что это совсем не те, чем натуральные. Скажите ему пусть занесёт мне, я передам.

— Хорошо, — Купер пошёл к выходу.

— Господин генерал, — окликнул доктор. — Беседовать с ними можно не больше двадцати минут.

Френсис остановился. — Почему?

— Посттравматический синдром. Вы же пришли не о Боге с ними разговаривать, а о том что с ними произошло.

— Верно, — кивнул Купер.

— При первых признаках беспокойства сразу прекращайте беседу и вызывайте меня. У них возможны психические срывы.

— Понятно, — генерал вышел.

Через несколько минут наши визитёры стояли в просторной палате. На небольшом диванчике расположенном посередине комнаты напротив висящего на стене телевизора сидели три измождённые фигуры. Двое мужчин, один средних лет, второй лет пятидесяти и между ними пожилая седая женщина. Они смотрели по телевизору запись какой-то мыльной оперы про средневековье.

— Здравствуйте, — поприветствовал их генерал.

— Здрасте, — кивнули фигуры.

— Меня зовут Френсис Купер, я руководитель базы. Со мной мои помощники Джон Гайл, Саманта Дэвис и прибывший из России Андрей Калинин.

— Меня зовут Изабелла Фармер, — сказала женщина низким скрипучим голосом. — Справа от меня Вильям Гриффит, а это, — она кивнула на молодого мужчину. — Это Карл, фамилии не знаю. Как вы поняли, мы не родственники. Зачем пожаловали?

— Мы хотим поговорить о том, что же с вами произошло до того как вы сюда попали, — сказал генерал.

— Присаживайтесь, — кивнула женщина на другой диван стоящий возле окна.

Гайл с Калининым пододвинули второй диванчик поставив его напротив больных.

— Расскажите нам, откуда вы и что с вами случилось? — спросил Купер устраиваясь в центре дивана. По бокам от него сели Гайл и Калинин. Так как места больше не было, Дэвис присела на подлокотник возле Андрея положив руку на спинку и закинув нога на ногу.

Диалог начал Гриффит. — Мы уже говорили доктору что мы из цитадели Аллентаун. Всё свершилось недели три назад. Жизнь текла как обычно…

— Аллентаун? — перебил его Купер. — В этой цитадели когда-то было больше миллиона жителей! С начала эпидемии по каналам связи мы неоднократно получали из Аллентауна сообщения что у вас форс-мажоры и большие потери.

— Да, так и было. Когда закрылась цитадель, нас насчитывалось миллион двести тысяч двенадцать человек. Но на момент последних событий людей в цитадели оставалось меньше трёхсот тысяч, — ответил Гриффит.

— Если у вас была связь, почему вы не вызывали подмогу когда на вас нападали? — удивился Калинин.

За Гриффита ответил генерал. — По регламенту, если цитадель пострадала или подверглась нападению изнутри, во избежание расползания заразы помощь не оказывать. Таковы правила.

— Но там же люди просящие о помощи! — поразился Калинин.

— Я припоминаю как кто-то из ваших мне рассказывал про то, что у вас бросили целые посёлки и деревни вместе с жителями. Тогда когда в карантинном кольце произошла вспышка заразы, и рубеж откатился на несколько десятков километров.

— Кто мог сказать такую глупость! Нет, мы всех эвакуировали. Жители уходили вместе с войсками. Правда многие остались добровольно, попрятавшись от групп зачистки. И Сосновогорск мы не собирались бомбить ядерным оружием, хотя такие слухи тоже ходят.

Поделиться:
Популярные книги

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Кожедуб

Бодрихин Николай Георгиевич
1216. Жизнь замечательных людей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Кожедуб

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Паразиты

дю Морье Дафна
Проза:
современная проза
6.20
рейтинг книги
Паразиты