Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вернувшись в дом семьи Ода, тепло попрощались с хозяевами, договорившись увидеться уже весной, когда они, полностью довольные отцовским предложением, всей семьей переберутся в Уцуномию.

Дальше у нас по расписанию — полет в обратном направлении, и где-то на полпути от Токио мы сядем в аэропорту города Цуяма — вот уж натурально захолустье на 100 тысяч человек! Оттуда — уже вертолетом, отправимся к деревне Наги — там население уже шесть тысяч. Забавно — двое из моих маленьких мангак живут в деревнях. А в Токио — не живет вообще никто, кроме до сих пор не вышедшей на связь мангаки Сейлор Мун. Возможно, сидит и рисует, надеясь скоро порадовать меня отборным махо-сёдзе.

Глава 26

Нага — первая японская деревня, в которой я побывал. Ну, Окинава не считается — курорт же! А тут — прямо как в Хинамидзаву или деревню из Non-non Byori попал. Дудочка Ренге-тян сюда бы очень хорошо вписалась. Деревянные домики, куча полей — часть вполне ухоженные, потому что засажены местными озимыми, которым снег не нужен.

По случаю зимы деревенька выглядела уныло, но энтузиазм с лихвой это искупал — интересно же!

Многие местные держали скот, поэтому нашу поездку сопровождали мычание, хрюканье, блеянье и лай. Добрались до нужного дома — деревянный! Потрясающе! Еще более потрясающе — наличие у части домов настоящего печного отопления! Вон дедок как раз набрал в ведро угля из пристройки и понес его в дом, смерив нас любопытным взглядом. Уверен, первым делом он побежит не к печке, а к окну — не каждый день лимузин в деревне увидишь.

В нагрузку к Масаши шел его брат Сэйши — тоже мангака, и «Наруто» в этой версии реальности они собираются рисовать вместе. Никто не против — не помню, был ли старший близнец автора «Наруты» чем-то знаменит, но не забирать же только одного брата?

Со старшими — с матерью и дедом, договориться удалось легко — во многом тут помогли наши теплые отношения с Ринтаро-сенсеем, которого дедушка Кисимото очень уважал, судя по наличию на полке в гостиной «Пути бонсая». Так что — ждем пополнение в школе мангак уже первого марта!

Префектура Окаяма, где проживают братья, славится древними замками и садами, но они от деревни далековато, а день уже кончается, поэтому парочка похожих как две капли воды (я понял! Брат Сэйши — «теневой клон» брата Масаши!) близнецов провела нас по деревне, явно недоумевая от нашей с Нанако благосклонной реакции на сельские пейзажи — девушка тоже любит тишину и покой.

Когда самолет унес вполне довольных итогами сегодняшних визитов нас в ярко-оранжевое закатное небо, Нанако вдруг заерзала.

— Иоши-сама…

— А? — Немного повернул голову я, переведя взгляд с красотищи за иллюминатором на прячущую взгляд девушку.

— Ямагути-семпай передал мне одно очень грустное письмо, — Она достала из сумки разрисованный зловещими пауками и паутиной конверт, — И я позволила себе скрыть его до вечера — боялась, что вы потеряете душевный покой перед такими важными для вас визитами!

— Вот как? — Протянул не знающий как реагировать я, улыбнулся: — Что ж, спасибо за заботу. Там ведь нет ничего срочного?

— Ничего такого, что не могло бы подождать до вечера! — Покачала головой воспрявшая духом секретарь, — Я бы никогда не стала скрывать от вас что-то срочное!

— Тогда все хорошо! — Подытожил я и забрал письмо, извлек из конверта полностью черный лист бумаги, покрытый красными письменами, — Кто это у нас тут такой зловещий?

Начиная строчки с третьей в моей голове рефреном начал играть припев песни Децла «Письмо». Это когда девочка грустно поет «Помоги мне, помоги мне». Похоже, у нас тут наклевывается небольшая корректировка сегодняшнего вечера.

— А это Титибу вообще далеко? — Вполголоса (чтобы у моего дорогого, снова погруженного в бумаги управляющего, отца не возникло искушения подслушать) спросил я.

— Если на машине — примерно в трех часах! — Ответила Нанако.

И, похоже, ночи! Ладно, перехвачу завтра пару часиков сна в самолете до Хоккайдо.

— Ребенку надо помочь, — Аккуратно сложив и убрав письмо во внутренний карман пиджака, решил я.

— Я — с вами, Иоши-сама! Моих родителей сегодня ночью не будет дома, поэтому я готова! — Сжав от энтузиазма кулачки перед грудью, с горящими глазами заявила Нанако, — Она ведь прогульщица и не ладит с матерью, значит, вполне возможно, мы не застанем ее дома, и придется ее выслеживать!

— Почему бы и нет? — Чудовищно безответственно пожал я плечами.

А чего нам? Мы же все провернем тихонько и аккуратно. Да я и Хэруки на такое увлекательное приключение во имя справедливости возьму — она точно согласится! Хе, а параллельно еще и «Тойоте» проблем подкинем — чтобы, так сказать, два раза не ходить.

Наклонившись через проход, поставил отца перед фактом:

— Я сегодня дома ночевать не буду.

— Предупреди дедушку! — Отмахнулся батя.

Это да, придется перенести тренировку на утро — мы так уже пару раз делали. Но это уже потом, а пока — продолжаем тупить в иллюминатор. Жалко девочку.

***

— Хочешь помочь мне избить несколько малолетних ублюдков во имя справедливости? — Спросил я Хэруки, когда она удивленно выглянула из дома, одетая в эксклюзивное кигуруми-Биоланте.

— А? — Удивилась она еще сильнее, — Нанако, ты тоже? — Посмотрела на стоящую за моим плечом секретаря.

— Да! — Кивнула та.

— Вот! — Протянул лучшей девочке письмо, — Почитай пока будешь одеваться!

— Вот как? — Протянула она, взяла письмо и скрылась в доме.

— Набери деда Казуму! — Попросил я оставшуюся со мной во дворе сталкершу.

— Сейчас!

Могу и сам, да, но для Нанако это — важная часть игры «в секретаря».

Поговорив с дедом, получил легких мотивационных люлей, вызвал такси и улыбнулся вышедшей из дома Хэруки — вся такая в темном, а-ля Нанако, плаще, черной шапочке с помпоном и черных же перчатках.

Уселись в машину и поехали, по пути заглянув в торговый центр, купив там три униформы с символикой «Тойота», фирменные кепки такой же фирмы и балаклавы. Еще — мобильник.

Дорогу коротали разговорами ни о чем — конспирации ради я попросил при таксисте тонкости операции не обсуждать. Время еще будет. Высадились за десяток домов до нашей цели — опять-таки, конспирация! Натянув тонюсенькую униформу прямо поверх одежды, отправились к дому несчастного ребенка. Вот теперь можно и поговорить:

Поделиться:
Популярные книги

Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Кочетов Всеволод Анисимович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Первый среди равных. Книга IV

Бор Жорж
4. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IV

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Путь разума. Том 12

Морфиус
12. Путь Разума
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Путь разума. Том 12

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман