Альда 2
Шрифт:
— Теперь можно ехать и нам, — сказал Севорж. — Дворец Рошти все еще охраняют его гвардейцы. Я пока не отдавал приказа о штурме, думаю договориться добром. Но вы, Серг, к дворцу пока не лезьте. Саданут с дуру из арбалета, и что я тогда буду говорить вашим женщинам?
Гвардейцы сдались, когда всю площадь перед дворцом заполнили войска победителей.
— Мы нашли семью короля, милорд! — доложил Сергею Джордан. — Нашли и самого короля, но он мертв. Ран на теле нет, поэтому я полагаю, что он принял яд.
— Пусть его тело осмотрят врачи, — сказал Сергей. — А меня проводите к его семье.
Королева Селия встретила Сергея внешне спокойно, чего нельзя было сказать о ее сыне, испуганно прячущимся за мать.
— Ненавидите меня? — спросил он женщину.
— Мне не за что вас ненавидеть, милорд, — ответила она. — Мой муж знал, во что ввязался. Я была против его затеи, но кто у нас слушает женщин! Вы пощадите сына? Клянусь, он не ответит злом на добро. Старшего сына муж воспитывал сам, а Эрика оставили мне.
— Жаль, что он вам не оставил и воспитание Эмера, — Вздохнул Сергей. — Возможно, ничего этого сейчас бы не было. Вам сказали, что Георг отравился? Этим он оказал мне услугу, избавив от необходимости проливать кровь. За себя с сыном можете не беспокоиться. У меня в Парнаде еще есть бесхозные баронства. Одно из них я отдам вам. Вылезай из-за матери, Эрик! Хочешь быть бароном и служить мне, не помня обид?
— Я не буду мстить! — ответил мальчик, которого немного успокоили слова герцога.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Сергей. — Вам помогут собраться, Селия. Поговорите со своими слугами и гвардейцами, может быть, кого-нибудь уговорите ехать с собой. Тогда им вернут оружие. И денег я вам выделю из захваченной казны на первое время. Дальше уже будете жить на доходы от баронства.
— Кто теперь будет королем, вы? — спросила Селия.
— Нет, — ответил Сергей. — Королем будет Лазони.
— Напрасно вы добываете корону для других, герцог! Вы бы прекрасно правили сами, гораздо лучше моего мужа! Жаль. Лазони хороший правитель, но мой муж когда-то был не хуже. Ну да вам виднее. И спасибо вам за сына! Бароны Рошти будут верно служить герцогам Аликсан. По крайней мере, в сыне я уверена.
Глава 9
— Чего ради вы врываетесь в трапезную, барон? — недовольно сказал герцог Дорейн своему капитану гвардейцев. — Нельзя было подождать, пока мы поедим?
— Я полагал, что дело, с которым я к вам пришел, не терпит отлагательств, — твердо сказал барон Барах. — Прибыл гонец с границы. Войска герцога Аликсана пленили армию Рошти и взяли его столицу. Рошти мертв, а Аликсан со своей армией в дне пути от городка Галена, где его поджидает армия Лазони. По слухам вместе с ними движется и армия Лантара. Всех вместе их будет под двадцать тысяч. А мы свою армию так до сих пор и не собрали, хоть Рошти об этом просил еще пять дней назад!
— Что ты опять затеял? — спросила жена. — О чем мы еще не знаем? Не стали бы Аликсан с Лазони без причины слать к нашим границам войска! И Лантар бы не стал! В чем дело, Алек?
— Выйди! — приказал Дорейн барону и после его ухода пояснил: — Меня уговорил Рошти захватить провинции Лантара. Одну из них он обещал нам.
— Ты в своем уме? — ужаснулась Лидия. — Я не знаю, чем руководствовался Рошти, но о чем думал ты, когда пошел на такое? Тебе мало того, что у нас есть? И что ты теперь намерен делать?
— Драться бесполезно, — подал голос сын. — У нас с ополчением и десяти тысяч не наберется, да и не дадут нам времени собрать ополчение, Аликсан через три дня будет со всей армией под стенами столицы. А с двадцатью тысячами солдат ее можно взять за один день. Начнем сопротивляться, только зря погубим армию, да и никого из нас тогда не пощадят. Если пойдешь на такое, сразу вывози мать с сестрами куда-нибудь подальше, лучше в Империю.
— Я всегда знала, что твое сумасбродство когда-нибудь обернется кровью! Сколько раз ты так ссорился с соседями, что дело едва не доходило до драки? — страх за детей заставил Лидию повысить на мужа голос, она почти кричала. — Зачем рожать и воспитывать детей, чтобы потом делать их заложниками собственной глупости? Поезжай навстречу Аликсану и попытайся уладить дело миром! Драться при таком соотношении сил — это верх глупости! А связываться с Аликсаном…
— Рошти думал, что он не успеет вмешаться, — угрюмо ответил Дорейн. — А потом не станет вмешиваться, чтобы не устраивать бойни перед войной с Империей. Кто же знал, что все так обернется!
— Рошти выжил из ума, а его наследник умом никогда не отличался! — отрезала жена. — Аленар ему друг и союзник, и вы думали, что он его оставит в беде? Он что, идиот и не понимает, что такое усиление Рошти — это прямая угроза ему? Как воевать с Империей вместе с союзниками, к которым нельзя повернуться спиной? Если наше королевство погибнет, то не из-за таких, как Аликсан, а из-за таких идиотов, как вы с Рошти! Ты ведь говорил, что он предлагал тебе дружбу! Не хватило ума пойти ему навстречу? Боги, за кого я вышла замуж!
— Мама, почему мы должны уезжать? — заплакала младшая дочь. — Это из-за папы?
— Я еду немедленно! — встал из-за стола Дорейн. — Попробую сделать все, что смогу.
Армию герцогов он встретил уже на своей территории в сотне лер от границы. Войска как раз остановились на отдых у небольшого города Сазара, из открытых ворот которого к лагерю везли провиант. Охранение было поставлено хорошо и Дорейна с его десятком гвардейцев перехватил конный разъезд задолго до подхода к лагерю.
— Герцог Аликсан в лагере? — спросил он у сержанта и, получив утвердительный ответ, потребовал: — Проводите меня к нему!
Огромный лагерь занял все открытое пространство перед городом и видимую часть тракта вместе с вырубками. Полки становились отдельно, оставляя место для проезда, но сейчас по этим проходам туда-сюда сновали солдаты, подносящие продукты, воду и дрова для разведения костров, поэтому до той части лагеря, где остановился герцог, добирались долго. К Аликсану привели одного Дорейна, оставив его охрану у границ лагеря.
— Вы не торопитесь, Алек, — сказал Сергей при виде герцога. — Я вас ждал еще утром. С чем приехали?