Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Первым побуждением Джайлса было отказать, но он удержался, так как причин для того не было. Дабни вполне уважаемый в обществе человек, достаточно богат и умеет себя вести. Розабелла будет с ним в полной безопасности. Ничего предосудительного нет в том, что она покатается верхом в сопровождении кавалера. А вот не угрожает ли опасность Дабни, которому Джайлс симпатизирует? В результате он сказал:

– Спроси у нее сам.

– Спасибо, Джил. Я знал, что ты не станешь возражать.

Вошел Уиткрофт с двумя кружками эля. Дабни указал на письмо.

– Надеюсь, я не прервал твоей работы.

– Да нет, это ответ на запрос, который я отправлял в Бристоль о человеке по имени Да Коста. Я пытаюсь разузнать побольше о жизни Стивена и о его смерти.

– О его жизни? И многое ты разузнал?

– Пока нет. А почему ты спрашиваешь? Тебе что-нибудь известно? – удивился Джайлс.

– Нет-нет! Абсолютно ничего. Я не был знаком с твоим кузеном.

– Разумеется. Он ведь намного моложе нас.

– Хотя я о нем слыхал.

– И что?

– Ты давно в городе, Джил? С тех пор как вернулся из Франции?

– Дабс, в чем дело? Ты обычно не говоришь загадками.

Майор Дабни смутился.

– Дело в том…

– Выкладывай.

– Я бы не хотел вмешиваться, Джил, но лучше тебе этим не заниматься. Не стоит ворошить осиное гнездо.

Джайлс смерил приятеля холодным взглядом.

– Объясни, в чем дело!

– Все не так просто! Я подумал, что с твоей стороны было бы разумнее не слишком вникать в дела кузена.

Наступило молчание, после чего Джайлс тихо, но угрожающе спросил:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Джил, твой тон может испугать кого помоложе, но не меня! Я-то тебя давно знаю.

– Итак?..

– Черт, как неловко получается! Я не хотел тебя обидеть, старина, но, короче говоря, из того, что я слышал, ясно: в Лондоне твой кузен на плохом счету! Он общался с подозрительной публикой.

Джайлс задумчиво посмотрел на друга.

– Ты не говорил, случайно, с вдовой Стивена?

– С миссис Ордуэй? – майор Дабни с удивлением воззрился на Джайлса. – Господи, за кого ты меня принимаешь? Уж ей-то ни за что на свете не упомяну об этом!

– Тогда откуда ты про это знаешь?

– Не помню, где-то слышал. Да об этом все знают. Ты не волнуйся – в конце концов слухи улягутся.

– Сплетничают только о Стивене или о других членах семьи тоже?

– О ком? О тебе? О леди Ордуэй? Не говори глупости, Джил!

– А… о миссис Ордуэй?

– Как тебе это могло прийти в голову, Джил? Конечно, нет! Тут мнение едино: надо Бога благодарить за то, что он избавил ее от такого мужа! – Увидев выражение лица Джайлса, он, уже мягче, добавил: – Прости, старина, я знаю, что ты его любил, но говорят вот так. И все очень рады, что миссис Ордуэй снова появляется в свете.

– Я в этом уверен, – ответил Джайлс. – Она чрезвычайно оживляет обстановку.

Майора Дабни немного удивила его язвительность, но он произнес примирительным тоном:

– Несомненно. Очаровательная женщина. Звезда. Значит, ты согласен, чтобы я ее спросил?

– О чем?

– О прогулках верхом!

– Конечно. Я ей не опекун.

– Она уже встала?

– Уверен в этом. Сейчас узнаем, где она. – Джайлс дернул за шнурок колокольчика.

Вошел Уиткрофт. Он сказал, что миссис Ордуэй в гостиной. Майор Дабни удалился туда. Джайлс взял со стола письмо и попытался углубиться в его содержание, но из-за двери раздался смех. Этот чертов Дабни, торопясь увидеть Розабеллу, неплотно прикрыл дверь. Джайлс встал, захлопнул дверь и снова взял в руки письмо. Ну и почерк у Чарли Фортескью – пишет словно курица лапой! Так трудно сосредоточиться…

«Я встретился с другим офицером. Он отсутствовал, когда ты приезжал в Бристоль…»

А вдруг Розабелла вовсе не интересуется прогулками верхом, а просто хочет провести время с Дабни? Если ее будет сопровождать красавец майор, это придаст ей значительности. На днях заходил Петтифер и приглашал ее в театр. А Уэйнрайт очень расстроился, когда она отказалась прокатиться в Кенсингтон. [2] Все они разумные люди, отличные офицеры, и нате вам – пали к ее ногам! Джайлс презрительно фыркнул и вернулся к письму.

2

Фешенебельный район в центральной части Лондона, где находится Кенсингтон-гарденз – большой парк.

«… ты будешь удивлен тем, что я узнал о твоем приятеле…»

Конечно, за ней ухаживают не только офицеры. Вот Монтейт, сын графа… Тетя Лаура аж вся затрепетала… И еще один, чье имя он не может вспомнить… Эта дьявольская женщина всем вскружила голову!

Джайлс встал и подошел с письмом к окну.

«Да Коста был известен моему осведомителю уже несколько лет. Он замешан в грязных делах, но последние годы занимался, как подозревают, пиратскими судами…»

Пиратство! Джайлс опустился на подоконник и стал читать более внимательно.

«Вокруг Бристоля крутится множество негодяев, которые собирают нужные сведения от агентов, связанных с торговым флотом. Затем они нападают на купеческие суда, везущие наиболее прибыльный груз. Происходит это главным образом в Средиземном море. Мой друг полагает, что Да Коста – такой агент».

Письмо на этом не окончилось, но более ничего относящегося к делу Джайлс в нем не обнаружил. Из вестибюля донесся хохот. Дабни! Ржет словно лошадь! Вероятно, уходит. Что же ему сказала Розабелла? Джайлс встал и вышел в вестибюль.

Дабни держал Розабеллу за руку, и они оба улыбались. Но когда Розабелла увидела Джайлса, улыбка исчезла с ее лица и она отодвинулась от майора.

– Дабс, я забыл спросить тебя…

– Доброе утро, Джайлс, – громко произнесла Розабелла.

– Доброе утро. Вижу, ты по-прежнему встаешь рано. Почему же ты сама ничего не сказала?

Розабелла выразительно на него взглянула.

– Майор Дабни нашел выход. Я правильно поняла – вы не возражаете?

– Нет, разумеется. Почему я должен возражать?

Поделиться:
Популярные книги

Элегия войны

Злобин Михаил
4. Хроники геноцида
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Элегия войны

Барон Бранд Берс. Том 3

Limonad
3. Бранд Берс
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Барон Бранд Берс. Том 3

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Старый, но крепкий 9

Крынов Макс
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.67
рейтинг книги
Третий. Том 5

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик