Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брачные игры чародеев
Шрифт:

Известно, что шары летают при помощи горячего воздуха. Оставалось, следовательно, всего ничего: надуть эту конструкцию и помчаться навстречу приключениям.

Эту ответственную миссию взяла на себя Гермиона. Размахивая волшебной палочкой, она заставила баллон повиснуть в воздухе, после чего поместила под него созданный чарами пылающий сгусток огня. Я все ждал, когда начнется пожар, и был удивлен, что он не начался. Впрочем, нельзя судить ближнего по себе — я бы непременно подпалил шедевр воздухоплавания в одно мгновение, но Гермиона не обладала моими талантами. В общем, вместо того, чтобы заняться синим пламенем, шар, похожий на гигантскую редьку, раздулся и дернул корзину вверх. Если бы ее не присобачили к земле при помощи веревки, привязанной к колу, не видать бы нам воздушного путешествия как своих ушей.

«Уф!» — мысленно сказали мы, а Гермиона вслух добавила, что пора рвать когти. Предназначалось это в первую очередь мне, развалившемуся на лоне природы. Что ж, я встал. Указав, что некоторым не мешает собрать весь скарб, включая мой саквояж, я прошествовал к корзине. Забравшись в нее, я долго слушал рычание и шипение, которым соратники сопровождали свои сборы. По их мнению, я взвалил на них всю работу, а сам бью баклуши. Зато, по словам волшебницы, когда придет момент последней битвы, они будут стоять в стороне и предоставят совершить подвиг мне.

Экспедиция погрузилась в корзину. Тристан все тараторил, как это здорово — летать и что он не понимает, почему люди до сих пор не переехали на небо жить — при таких-то возможностях, какие дает магия! В конце концов, Гермиона закрыла ему рот кратковременно действующим заклинанием, и мы оторвались от земли. Леопольд перерезал канат, после чего шар ринулся в просторы небесного океана, да так резво, что у меня перехватило дыхание. Девица снова взялась за волшебную палочку и держала курс в нужном направлении при помощи телекинеза. Что касается Арни, то он бежал внизу с привязанным к шее длинным прочным шпагатом.

Должно быть, со стороны зрелище было фантастическим. Волшебная Страна еще не знала такого нахальства — об этом я мог судить по реакции пролетавших мимо птиц. Бедняжки таращили глаза и разевали клювы, не в силах поверить суровой правде. «Да, — говорил я им мысленно, — у вас завелся конкурент, даже не один. И вообще, чешите отсюда, пока наш младшенький не вспомнил, что в кармане у него лежит рогатка».

Так размышлял я, глядя с высоты на проплывающую землю, на это коричневое, серое и зеленое. Что можно было сказать про Волшебную Страну? Я имею в виду, есть ли в ней нечто особенное, что сразу выделяет ее из компании товарок? Не знаю. Ну, желтенький светящийся флер и некая «игрушечность» — ландшафты выглядят так, словно их нарисовал художник от большой любви. Общая атмосфера? О, безусловно! Тут пахло магией, которая, чем дальше мы пролетали, становилась гуще. Это как запах цветов: входишь в сад, и в начале пути твой нос только щекочут ароматы, но по мере продвижения к центру благоухания голова кружится все сильнее и в конце концов ты падаешь в обморок. Так же здесь. Я чувствовал, как Сила разливается во все стороны, как воздушный шар бороздит ее, порождая волны, словно корабль, идущий на всех парусах. До чего же приятно. Хотя тучки приближались, чтобы порадовать нас дождем, настроение у Браула было отличное. «Авось, — думал он, — все обойдется». Волшебная Страна, хоть и не била по глазам обилием экзотики и невероятностей, занимала достойное место среди прочих в иных измерениях. А ее малонаселенность нам даже на руку — так лучше продвигаться инкогнито.

— Дождь, — сказал юный герцог, как только заклятие, залепившее ему рот, рассосалось. — Будет дождь и гроза!

— Надо что-то делать, — отозвался Леопольд, разминая пальцы.

— Ну так делайте! Кто из нас мужчина? — профырчала юная волшебница. — Я и так тут за рулевого!

Пришлось мне. Я не дока, но мне удалось окутать корзину чем-то, что я бы назвал невидимым силовым пузырем. Для чего? Ну, думается мне, чтобы защититься от воды.

— Халтура, — сказал Леопольд и тут же отодвинулся к дальнему краю корзины.

Я посуровел. Можно было, конечно, наколдовать кочергу, но, боюсь, женщинам и детям, находящимся среди нас, зрелище расправы не пойдет на пользу.

Я посоветовал Леопольду изготовить нечто такое, что поразит нас своим совершенством, но, разумеется, ничего подобного не дождался. Гермиона обозвала нас обоих кретинами, а Тристан засмеялся. Я уже готов был схватить его за ухо, но Гермиона взвизгнула.

— Да ладно тебе, — сказал я. — Я всего лишь немного подергаю… ему это полезно…

Тристан приготовился к драке за независимость собственных ушей и поднял кулаки, как боксер.

Гермиона взвизгнула снова.

— Это мужской разговор, — заметил Леопольд, многозначительно глядя на нее.

Но юная волшебница не слушала. Издав еще один звук, она кивнула куда-то в сторону от нашего воздушного шара.

Я тут же прикусил язык от страха.

Оказывается, дело вовсе не в Профитроле-младшем…

Грозовой фронт можно было потрогать рукой, имейся у нас в распоряжении рука достаточной длины. Он заслонил небо, готовый врезать по нам водой и электричеством. И ведь врезал. Молния прошила воздух рядом с нашим летательным аппаратом, и мы на несколько минут оглохли. Именно поэтому никто из нас не слышал собственных, полных ужаса воплей.

Шар падал. Во всяком случае, мне так казалось. Когда вас кружит с бешеной скоростью, окатывает тоннами воды и мордует ветром, трудно ориентироваться в пространстве.

Бах! Грохотнуло прямо под нами. Я вцепился в край корзины всеми конечностями и заорал. Потом кто-то вцепился сзади в меня. Визжал он так, что с успехом мог быть и Леопольдом, и Гермионой, и Тристаном. Через пару мгновений мы свалились на дно корзины. Словно ожидая именно этого, сверху с хрустом приземлилось нечто — прямо мне на голову. Ощущения были незабываемыми.

Вот тебе и тихая-мирная Волшебная Страна!..

24

Мы не упали и не развалились на запчасти — а о таком исходе я и думал, когда вопил во все горло, придавленный неопознанным телом, — и все благодаря умнице Гермионе. Ее телекинез был верхом совершенства. Преодолевая бешеный ветер, ее чары заставили-таки шар двигаться прямо и даже немного снизиться. И в таком положении волшебнице удавалось его поддерживать. Нас хлестали водяные струи, обдувал ураганный ветер, однако магию Гермионы стихия поколебать не могла. Вот такая молодец моя сестрица. Достойна памятника и все такое. Когда вернемся, надо будет подать заявку на включение ее в книгу первых красавиц королевства.

Я очнулся от того, что меня поднимали на ноги. Но сначала подняли неопознанное тело, которым оказался Тристан. И этот ребенок весит, как гиппопотам? Невероятно!

Мы были мокрые и потрясенные до глубины души. Наши взгляды блуждали по сторонам. Подумать только, моя защита, которой я укрыл корзину, не сработала. Леопольд оказался прав: халтура.

Нам удалось вырваться из плена грозы невредимыми, и воздушный шар по-прежнему летел примерно в десяти метрах над землей. Словно ничего и не произошло. Тучи развили спринтерскую скорость и чесали в южном направлении, и я пожелал им счастливого пути, отжимая свою шляпу.

Поделиться:
Популярные книги

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

Лекарь

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Лекарь

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Развод. Без права на ошибку

Ярина Диана
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод. Без права на ошибку

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Излом

Осадчук Алексей Витальевич
10. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Излом

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Печать пожирателя 7

Соломенный Илья
7. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 7

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6