Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пратчетт Терри

Шрифт:

– Хорошо сэр, но карета сама собой правит. Не думаю, что смог бы заставить ее въехать во что-нибудь.

– И не пытайся! – быстро сказал Ваймс – Клянусь, я видел, как там, позади, взорвалась корова! Держись подальше от городов и людей, ладно?

Позади кареты камни и турнепс поднимались в воздух и отлетали прочь. Ваймс надеялся, что это не причинит неприятностей [163] .

Еще он заметил, что пейзаж впереди стал странно синеватым, а позади, наоборот, слегка покраснел. Впрочем, он никому не стал говорить об этом, потому что это прозвучало бы слишком странно.

163

Неприятности, даже если случались, все равно были списаны на счет людей из другого мира, так что тут все в порядке – прим. авт.

Они дважды останавливались, чтобы спросить дорогу, и в пол-шестого были уже всего в двух милях от долины Кум. Сейчас они сделали остановку в отеле для путешественников. Просто сидели во дворе и молчали. Кроме любителя высоких скоростей Вилликинса, путешествие восприняли спокойно только Сибил и вполне счастливый Сэм-младший, да еще Детрит, который с удовольствием наблюдал пролетающий мимо него мир. Кирпич так и лежал на крыше кареты лицом вниз, крепко вцепившись в перила.

– Десять часов – сказал Фред Колон – и это включая обед и остановки, чтобы поблевать. Поверить не могу.

– Люди не должны носиться с такой скоростью – простонал Нобби – у меня такое чувство, что мои мозги все еще в городе.

– Ну, если нам придется ждать, пока они догонят тебя, я тут дом себе куплю – съехидничал Фред.

Нервы были растрепаны, мозги скакали где-то далеко позади… "Вот почему я ненавижу магию – думал Ваймс – Но мы здесь, а уж как местное пиво благотворно влияет – не пересказать".

– Мы даже могли бы взглянуть на долину еще до заката – сказал он. Раздались стоны.

– Нет, Сэм! Всем надо поесть и отдохнуть! – запротестовала Сибил – Давай лучше поедем в город, тихо и спокойно, как нормальные люди, и тогда завтра утром все будут готовы действовать.

– Леди Сибил права, коммандер, сказал Скромникссон – Я бы не советовал ехать в долину на ночь глядя, даже в это время года. Слишком легко заблудиться.

– В долине? – удивился Ваймс.

– О да, сэр – вмешалась Живчик – Вы скоро увидите, почему так, сэр. А если вы заблудитесь, то, скорее всего, умрете.

Пока они тихо подъезжали к городу, наступило шесть часов, и Ваймс начал чтение "Где моя крова?" прямо в карете. Фактически, чтение стало общим делом. Живчик вызвалась изображать цыпленка, что Ваймсу всегда удавалось плохо, а Детрит выдал такое "Хрррааа!", что задрожали стекла.

Грэг Скромникссон, вопреки ожиданиям, вполне приемлемо изобразил поросенка. Для Сэма-младшего это все стало, без сомнения, Шоу Года, он глядел на происходящее глазами размером с тарелки.

Колотилка не ожидала, что они появятся так быстро, но настоящие Леди Наводящие Порядок редко смущаются ранними визитами. "Колотилка" оказалась Береникой Вэйнсбери [164] , и, ко всеобщему облегчению, урожденной Мышепапой [165] , ее дочка вышла замуж и жила неподалеку от Квирма, сыну пришлось поспешно отбыть в Ужастралию [166] из-за одного досадного недоразумения, там он серьезно занялся овцами, и она очень надеется что Сибил и разумеется Его Светлость смогут остаться до субботы потому что она пригласила уже буквально всех соседей и разве Сэм-младший не прелесть и так далее и тому подобное вплоть до "мы очистили стойло для ваших троллей" сказанного с радостной улыбкой.

164

Berenice Waynesbury – прим.перев.

165

Mousefather – прим.перев.

166

Fourecks – страна также известная как XXX и Terror Incognita, недоделанный континент Плоского мира, населенный жуткими существами – прим.перев.

Прежде чем Сибил и Ваймс успели вымолвить хоть слово, Детрит снял шлем и поклонился.

– Б'льшое сп'сибо, миссус – сказал он мрачно – Ин'гда их забывают п'чистить. Эт' такой любезный жест с вашей ст'роны, я 'чень тронут.

– Ой, спасибо – сказала Колотилка – Как мило. Я, э, никогда раньше не видела, чтобы тролль носил одежду…

– М'гу ее снять, если х'тите – предложил Детрит.

В этот момент Сибил аккуратно взяла Колотилку под локоток со словами:

– Позволь мне представить тебя другим членам нашей компании…

Судья мистер Вэйнсбери, вопреки опасениям Ваймса, вовсе не был похож на коррумпированного жадного чиновника.

Он был высоким, тощим и неразговорчивым; когда был дома, предпочитал находиться у себя в кабинете, заполненном книгами по юриспруденции, трубками и рыболовной снастью; с утра он творил парвосудие, а после обеда рыбачил. Он великодушно простил Ваймсу полное отсутствие интереса к сушеным мухам.

Небольшой городок Бедроу-на-Куме [167] жил в основном за счет реки. Когда Кум стекала на равнины, она становилась широкой и не такой бурной, а рыбе в ней было теснее, чем шпротам в банке. По обе стороны реки простирались заболоченные равнины с глубокими хорошо укрытыми озерами, на которых жили и кормились неисчислимые стаи птиц.

167

Ham-on-Koom – прим.перев.

А еще тут были черепа.

– Я же еще и коронер – сказал мистер Вэйнсбери, отпирая тумбочку своего стола – Каждую всену река приносит кости. В основном туристы, конечно. Увы, они вообще не слушают добрых советов. Но время от времени появляется кое-что, представляющее исторический интерес.

Он положил на обитый кожей стол гномий череп.

– Ему примерно сто лет – пояснил он – Тогда случилась последняя большая битва в долине. Иногда находим части доспехов. Мы складываем все это в склеп, время от времени приезжают гномы или тролли, сортируют все это и забирают с собой. Они к таким вещам относятся очень серьезно.

– Какие-нибудь сокровища попадались? – спросил Ваймс.

– Ха. Ничего такого, о чем мне рассказали бы. Я уверен, что попадись кому-то действительно крупный куш, я бы узнал об этом. – судья вздохнул – Каждый год люди отправляются на поиски сокровищ. Иногда им везет.

– Находят золото?

– Нет, но хотя бы возвращаются живыми. А остальные? Ну что ж, когда-нибудь река вынесет их кости из подземных пещер.

Он выбрал трубку из стоявших в специальной подставке на его столе и начал набивать ее.

– Что удивительно, каждый из них считает необходимым взять с собой в долину оружие. Смешно, она может уничтожить тебя в любой момент, просто из прихоти. Возьмете с собой кого-нибудь из моих парней, коммандер?

– У меня есть проводник – сказал Ваймс и добавил – Но все равно спасибо.

Мистер Вэйнсбери зятянулся своей трубкой и выдохнул дым.

– Как хотите, конечно же – сказал он – но за рекой я на всякий случай пригляжу.

Ангву и Салли положили спать в одну комнату. Ангва старалась не очень злиться из-за этого. Просто хозяйка не знала. В любом случае, выспаться на чистых простынях было очень приятно, даже не смотря на то, что комната немного попахивала плесенью. "Посмотри на все со светлой стороны: больше запаха плесени, меньше запаха вампира" – сказала она себе.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Законы Рода. Том 7

Мельник Андрей
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Шутка

Кундера Милан
Проза:
современная проза
6.60
рейтинг книги
Шутка

Белый Волк

Мазин Александр Владимирович
2. Викинг
Приключения:
исторические приключения
9.12
рейтинг книги
Белый Волк

Неучтенный элемент. Том 7

NikL
7. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 7

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум