Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доплыть до Каталины
Шрифт:

Они слышали лишь обрывки слов, ничего особенного, отдельные слова.

"По крайней мере, он их разговорил", сказал Рик. "У нас потом будет кассета с записью".

Они продолжали слушать статику с вкраплениями отдельных слов. "Может быть, проблема между нами и вэном", сказал Рик. "Давай-ка, выйдем отсюда". Он вылез из машины и вместе с Дино направился к выходу из гаража.

Рик пересек улицу, обошел вэн и громко постучал. Дверь приоткрылась. "Это Грант и Бачетти", сказал Рик. "Впустите нас".

Дверь заскользила по направляющей, Рик с Дино забрались в вэн, и дверь бесшумно закрылась.

"Есть что-нибудь от Баррингтона"? спросил Рик.

"Нет, только изредка слово или два. Что-то мешает передаче".

"Мне это очень не нравится", сказал Дино. "Думаю, мы должны поспешить на выручку".

"Пока, нет", ответил Рик. "По меньшей мере, мы знаем, что они разговаривают. Если мы услышим нечто неприятное, я дам сигнал, но не раньше".

Статика продолжалась еще несколько минут, потом внезапно прекратилась.

"Слышу его снова", произнес радиооператор.

"Сделай погромче", приказал Рик.

Теперь они хорошо слышали шаги по паркету, потом голоса людей, поднимающихся вверх, потом голос Стоуна, громкий и отчетливый.

"Может ли полиция располагать информацией о ваших планах"?

Рик схватил радиотелефон. "Говорит Грант", произнес он, "пора! Всем - вперед"!

Дино тронул его руку. "Подожди, послушай".

Они вновь услышали голос Стоуна. "Куда мы летим на этом вертолете"? Потом звук винта, вращающегося все быстрее и быстрее.

"О, черт"! прошипел Грант. Он резко распахнул дверь вэна, высунулся наружу и взглянул вверх. Большой черный вертолет поднимался с крыши здания банка Сэйф Харбор. Он вернулся в вэн. "Подключите меня к командному каналу", приказал он оператору. Тот повернул кнопку и кивнул.

"Говорит лейтенант Ричард Грант", представился он. "Срочно свяжите меня с авиацией".

Через минуту женский голос произнес: "Авиация полиции Лос Анжелеса".

"Говорит лейтенант Ричард Грант. Срочно свяжите меня с вашим командиром".

"Есть, связываю вас с командиром службы наблюдения".

"Командир авиационной службы наблюдения", произнес мужской голос.

"Это лейтенант Ричард Грант. Я говорю от имени шефа детективов города. С крыши здания банка Сэйф Харбор в центре города только что взлетел большой черный вертолет и движется в юго-западном направлении. Я хочу, чтобы вы подняли в воздух все, что имеете в своем распоряжении и перехватили вертолет. Повторяю, ни в коем случае не сбивать его, на борту наш человек. Если вертолет будет двигаться к мексиканской границе, ни при каких обстоятельствах не позволяйте ему ее пересечь".

"Так точно, вас понял, лейтенант", сказал командир службы наблюдения.

"Что вы имеете в своем распоряжении"?

"Сейчас у меня под рукой пара вертушек, заправленных горючим и готовых к вылету, и в разных местах четыре других. Кроме того, в наличии два винтомоторных самолета для наблюдения за дорожным движением".

"Задействуйте все. Я требую максимальных усилий".

"Слушаю, сэр".

"Помните, ни в коем случае не дайте им пересечь границу. Предупредите диспетчерские не давать разрешения на посадку черному вертолету, летящему в южном направлении, понятно"?

"Все ясно, сэр, приступаем".

"Эй, пока вы приступаете, можете забрать меня из центра города? Где вы можете приземлиться"?

"Сколько с вами людей, сэр"?

"Столько, сколько может поместиться".

"У меня сейчас один вертолет в воздухе возле Парка Макартура. Он способен принять на борт двоих".

"Мы едем туда", Рик повернулся к полицейскому. "Заводи машину и дуй к Парку Макартура! И продолжай контролировать связь с Баррингтоном"!

Кто-то захлопнул дверь, машина сделала разворот на сто восемьдесят градусов. Кто-то поставил световую сигнализацию на крышу вэна и включил сирену.

"Я знал, что ему не следовало идти туда одному", сказал Дино.

63

Стоун сидел на кожаном сиденье между Томми и Зипом. Стармак с Ипполито заняли скамью напротив. Удивительно, думал Стоун, как тихо внутри салона. Почти не слышно шума винтов.

"Куда, мистер Ипполито"? спросил пилот через плечо.

"В Энсенаду", ответил Ипполито. И как можно быстрей".

"Я должен связаться с Диспетчерской Службой для получения разрешения", заметил пилот.

чертям разрешение. Спустись как можно ниже к воде и быстро доставь нас в Энсенаду. Какое наше расчетное время прибытия"?

"Это займет не больше минуты, сэр".

В разговор вмешался Стармак. "Оний, что ты делаешь? Зачем нам нужно в Энсенаду"?

"Потому что Тиджуана - слишком очевидна". Он взял мобильный телефон и набрал номер. "Говорит мистер Ипполито", начал он. Мне нужно поднять в воздух G-5 и немедленно. Пусть ждет в Энсенаде с полным баком, понял"?

С другого конца что-то ответили.

"Полчаса - слишком долго. Уложись в пятнадцать минут. Мы встретим самолет там". Он разъединился.

"Оний", сказал Стармак. "Я не пойму, зачем мы летим в Мексику"?

"Эй, Дэвид, ты же вроде не дурак. Неужто ты думаешь, что Баррингтон такой болван, чтобы придти в мой офис без прикрытия? Он не убивал О'Хара, это не в его стиле. О'Хара слил всю компру, и я готов поклясться, что в эту минуту мой офис битком набит полицией".

Поделиться:
Популярные книги

После Апокалипсиса

Дивов Олег Игоревич
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
После Апокалипсиса

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Братья Карамазовы

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
9.24
рейтинг книги
Братья Карамазовы

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Древесный маг Орловского княжества 13

Павлов Игорь Васильевич
13. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 13

Рубежник

Билик Дмитрий Александрович
1. Бедовый
Фантастика:
юмористическая фантастика
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Рубежник

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4